Sabtu, 13 Oktober 2018

無字的情批 bo ji e jing boe = surat kosong

Bo ji e jing boe
無字的情批
Surat kosong

作詞:許常德   
作曲:游鴻明

Ama m-bat ji
阿嬤無識字
Nenek tidak mengerti huruf ( buta huruf )

Tansi i bat jin ce e tai ji
但是伊識真多的代誌
Tetapi dia mengerti banyak hal

I kong siam ten si thi e so si
伊講閃電是天的鎖匙,
Dia bilang kuncinya petir langit

So si pa khui u ho cui
鎖匙打開有雨水
Kunci dibuka ada air hujan

Ama m-bat ji
阿嬤無識字
Nenek tidak mengerti huruf

Tansi u cit tiu jing boe sia ho i
但是有一張情批寫乎伊
Tetapi ada selembar surat yang ditulis untuknya

King koe kui cap ni m-bat thia khui
經過幾十年不曾拆開
Terlewati lebih sepuluh tahun tak pernah dibuka

I kong sia ji pu lu siu si
伊講寫字不如相思
Dia bilang menulis surat lebih baik ketemuan

Gua ai e i be lai li khui
我愛的伊欲來離開
Dia yang ku cinta mau pergi

I kong ko tua siong si hab i
伊講孤單尚適合伊
Dia bilang sepi lebih cocok untuknya

Bo lao poa ji to teng liao koe khi
無留半字就斷了過去
Tak tertinggalkan sepotong tulisan begitu saja putus dan berlalu

M-kam sim hut-cut wi i hao ki mi
不甘心付出為伊哮歸瞑
Tak ikhlas berkorban demi dia menangis semaleman

Gua ai e i be lai li khui
我愛的伊欲來離開
Dia yang ku cinta mau pergi

I kong ko tua siong si hab i
伊講孤單尚適合伊
Dia bilang sepi lebih cocok untuknya

San ming hai se ya si khi i i
山盟海誓也失去意義
Kebahagian juga kehilangan arti

Jing boe long bo ji ci sim pien ji mi
情批攏無字癡心變青眠
Surat cinta tanpa tulisan membuat hati buta

Gua ka ama meng
我甲阿嬤問
Aku bertanya pada nenek

Ama e jing boe si siak siami
阿嬤的情批是寫啥咪
Suratnya nenek apa isinya

I kong jing lang bo ai bo yong khi
伊講情人欲愛無勇氣
Dia bilang kekasihnya mau mencintai tidak punya keberanian

Cai yong ji ben jing i
才來用字騙情義
Lalu menggunakan tulisan untuk membohongi perasaaannya

I kong jing lin be ai bo yong khi
伊講情人欲愛無勇氣
Dia bilang kekasihnya mau mencintai tidak punya keberanian

Cai yong di ben hun khui
才來用字騙分開
Lalu menggunakan tulisan untuk membohongi perpisahan

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
謝謝你的合作
Tosia li e hap co
Terimakasih atas kerjasamanya

Fb.alingchan

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...