踩不完惱人舞步
Cǎi bù wán nǎorén wǔbù
Langkah tarian orang yang menyebalkan tiada hentinya
喝不盡醉人醇酒
Hē bù jìn zuìrén chúnjiǔ
Minum yang tak berujung bir yang memabukkan
良夜有誰為我留
Liángyè yǒu shuí wèi wǒ liú
Selamat malam , ada siapa yang rela demi saya menetap
耳邊語輕柔
Ěr biān yǔ qīngróu
Bahasa telinga yang lembut
走不完紅男綠女
Zǒu bù wán hóngnánlǜnǚ
Jalan yang tak habis merah cowok hijau cewek
看不盡人海沉浮
Kàn bù jìn rén hǎi chénfú
Lihat lautan pasang surut yang tak berujung
往事有誰為我數
Wǎngshì yǒu shuí wèi wǒ shù
Dimasa yang lalu ada siapa yang berhitung demi saya
空對華燈愁
Kōng duì huádēng chóu
我也曾陶醉在兩情相悅
Wǒ yě céng táozuì zài liǎng qíng xiāng yuè
像飛舞中的彩蝶
Xiàng fēiwǔ zhōng de cǎi dié
Seperti kupu-kupu tengah berterbangan
我也曾心碎於黯然離別
Wǒ yě céng xīn suì yú ànrán líbié
Aku juga patah hati sedih dalam perpisahan
哭倒露濕台階
Kū dào lù shī táijiē
Menangis sampai embun membasahi tangga
紅燈將滅酒也醒
Hóng dēng jiāng miè jiǔ yě xǐng
Lampu merah juga menyadarkan bir
此刻該向它告別
Cǐkè gāi xiàng tā gàobié
Ini saatnya untuk mengatakan padanya
曲終人散回頭一瞥
Qǔ zhōng rén sàn huítóu yīpiē
Orang-orang kembali mundur melirik sekilas akhir dari lagu
嗯…最後一夜
Ń zuìhòu yīyè
Em … malam terakhir
Jika merasa bermanfaat Silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
Saya hanya sekedar mentranslet lirik lagu diatas jika ada kesalahan dari saya menterjemahkan nya Silahkan tinggalkan pesan dikolom komentar
謝謝你的合作
Xie-xie ni de hezuo
Terimakasih atas kerjasamanya
Tidak ada komentar:
Posting Komentar