Sabtu, 24 Februari 2018

Bié wèn wǒ shì shuí 別問我是誰 jangan tanya siapa aku

從沒說過愛著誰
Cóng méi shuōguò àizhe shuí
Dari dulu tak pernah bilang mencintai siapa

為誰而憔悴
wèi shuí ér qiáocuì
Demi siapa sakit hati

從來沒有想過對不對
cónglái méiyǒu xiǎngguò duì bùduì
Dari dulu tak pernah terfikirkan benar atau tidak

我的眼中裝滿疲憊
wǒ de yǎnzhōng zhuāng mǎn píbèi
Mataku terpenuhi dengan kelelahan

面對自己總覺得好累
miàn duì zìjǐ zǒng juéde hǎo lèi
Mengahadapi diri sendiri terasakan sangat lelah

我也需要人來陪
wǒ yě xūuào rén lái péi
Saya juga butuh orang datang menemani

不讓我心碎
bù ràng wǒ xīn suì
Tak biarkan hatiku hancur

讓我愛到深處不後悔
ràng wǒ ài dào shēn chù bù hòuhuǐ
Membuatku mencintai yang begitu mendalam tanpa penyesalan

其實我並不像他們說的
qíshí wǒ bìng bù xiàng tāmen shuō de
Sebenarnya aku tak seperti yang mereka katakan

那樣多刺難以安慰
nàyàng duō cì nányǐ ānwèi
begitu susah dihibur

愛人的心應該沒有罪
Airen de xin ying gai méiyǒu Zui
Hati kekasih seharusnya tidak bersalah

為何在夜裡卻一再流淚
Weihe Zai yèlǐ Que yīzài liúlèi
Tetapi mengapa aku masih terus menangis dimalam hari

每天抱著寂寞入睡
Meitian bàozhe Jimo Rushui
Setiap hari tidur dalam pelukan kesepian

生活過得沒有滋味
shēnghuóguò de méiyǒu Ziwei
Kehidupan yang kujalani tanpa ada rasa cinta

別問我是誰
bié wèn wǒ shì shuí
Jangan tanya siapa aku

請與我相戀
qǐng yǔ wǒ xiāng liàn
Cintailah aku seperti aku mencintaimu

我的真心沒人能夠體會
wǒ de zhēnxīn méi rén nénggòu tǐhuì
Ketulusan hatiku tidak ada orang yang bisa memahaminya

像我這樣的人不多
xiàng wǒ zhèyàng de rén bù duō
tidak banyak orang yang sepertiku

為何還要讓我難過
wèihé hái yào ràng wǒ nánguò
Mengapa masih harus membuatku bersedih

別問我是誰
bié wèn wǒ shì shuí
Jangan tanya siapa aku

請和我面對
qǐng hé wǒ miàn duì
Tolong hadapilah bersamaku

看看我眼角流下的淚
kàn kàn wǒ de yǎnjiǎo liúxià de lèi
Lihatlah air mata yang mengalir disudut mataku

我和你沒有不同
wǒ hé nǐ bìng méi yǒu bùtóng
Aku dan kamu tidak ada bedanya

但我的心更容易破碎
dàn wǒ de xīn gèng róngyì pòsuì
Tetapi hatiku lebih mudah patah

Jika mersa bermanfaat silahkan share sebanyak-banyak dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Terimakasih atas kerjasamanya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...