Minggu, 29 September 2019

放我去飛 Pàng guá khì pue : lepaskan aku terbang (pergi )

放我去飛
Pàng guá khì pue
Lepaskan aku terbang / pergi

演唱人:黃乙玲

作曲人:游鴻明

你不愛我 你欲按怎
lí bô-ài guá, lí beh án-tsuánn
Kamu tak mencintai ku , kamu mau bagaimana

一場地下戀情 找無我的名
tsi̍t-tiûnn tē-hā luân-tsîng, tshuē-bô guá ê miâ
Sebuah hubungan tak ada nama ku

你一直贏 你繼續拖
lí it-ti̍t iânn, lí kè-sio̍k thua
Kamu terus menang , kamu terus-menerus mengulur / menunda-nunda

干講愛我承認 破壞別人家庭
kám-kóng ài guá sîng-jīn, phò-hāi pa̍t-lâng ka-tîng
Apakah harus aku akui , perusak rumah tangga orang lain

愛變成恨 恨變成分
ài piàn-sîng hūn, hūn piàn-sîng hun
Cinta berubah kebencian , kebencian menjadi perpisahan

但是結局無我想的單純
tān-sī kiat-kio̍k, bô guá siūnn ê tan-sûn
Tetapi akhir cerita nya tak semudah yang aku fikir

你欺騙我 講你離婚
lí khi-phiàn guá, kóng lí lī-hun
Kamu bohongi aku , bilang kamu cerai

害我變成無結局的孤魂
hāi guá piàn-sîng, bô kiat-kio̍k ê koo-hûn
Membuat aku menjadi seorang yang tak ada hasil cerita

放我去飛去飛去飛
pàng guá khì pue, khì pue khì pue
Lepaskan aku terbang terbang terbang

乎我去找去找疼惜我的山盟海誓
hōo guá khì tshuē khì tshuē, thiànn-sioh guá ê san-bîng-hái-sè
Untuk mencari mencari orang yang tulus menyayangi ku

世間人是彼呢多
sè-kan-lâng sī hiah-nī tsuē
Orang di dunia begitu banyak

偏偏遇到你一個
phian-phian tn̄g-tio̍h lí tsi̍t--ê
Kenapa ketemu kamu seorang

想不通你無愛讓我過
siūnn buē thang lí bô-ài niū guá kuè
Tak terpikirkan kamu tak mau melepaskan ku

放我去飛去飛去飛
pàng guá khì pue, khì pue khì pue
Lepaskan aku terbang terbang terbang

還你一切一切
hâinn lí it-tshè it-tshè
Kembalikan semuanya kepadamu

面對良心無言解釋
bīn-tuì liông-sim bô giân kái-sueh
Mengahadapi perasaan hatimu yang tak ada penjelasan

地下戀情有這多
tē-hā luân-tsîng ū tsiah tsuē
Percintaan ada begitu banyak

愛情騙子為什夥
ài-tsîng phiàn-tsú uī siánn-huè
Kenapa membohongi perasaan

希望我是最後一個
hi-bāng guá sī tsuè-āu tsi̍t-le
Berharap aku adalah yang paling akhir

希望我是最後一個
hi-bāng guá sī tsuè-āu tsi̍t-ê
Berharap aku adalah yang paling akhir

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...