《最親愛的人》Tsuè Tshin-ài ê Lâng : orang yang paling tersayang
詹雅雯Tsiam Ngá-bûn
自細漢予你拍上濟
tsū sè-hàn hōo lí phah siōng tsuē
Dari kecil paling banyak kamu pukuli aku
懷疑我毋是你親生的
huâi-gî guá m̄-sī lí tshin-sinn--ê
Curiga apakah aku anak kandungmu
自細漢予你罵上濟
tsū sè-hàn hōo lí mā siōng tsuē
Dari kecil kamu marahin aku paling banyak
以為你對阮無愛過
í-uî lí tuì gún bô ài--kuè
Kamu pikir tidak pernah mencintaiku
慢慢大漢
bān-bān tuā-hàn
Pelan-pelan tumbuh besar (dewasa )
才來體會
tsiah lâi thé-huē
Baru menyadari
你的教示是關懷的話
lí ê kà-sī sī kuan-huâi ê uē
Caramu mengajariku adalah bentuk kasih sayang mu
惜佇心底
sioh tī sim-té
Didalam hati
暗暗鼓勵
àm-àm kóo-lē
Diam-diam menyemangati mu
外表永遠遐爾嚴格
guā-piáu íng-uán hiah-nī giâm-keh
Dari luar selalu tampak tegas
自少年做工做到老
tsū siàu-liân tsuè-kang tsuè kah lāu
Dari muda bekerja sampai tua
以為你家己閒袂牢
í-uî lí ka-tī îng buē-tiâu
Dari kamu sendiri tak ada luangnya
自你烏頭毛白了後
tsū lí oo-thâu-mn̂g pe̍h liáu-āu
Setelah dari rambut hitam mu berubah putih ( beruban )
才知影
tsiah tsai-iánn
Baru tahu
我有偌不孝
guá ū guā put-hàu
Aku sangat tak berbakti ( durhaka )
Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
Tidak ada komentar:
Posting Komentar