Minggu, 26 April 2020

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼?
Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme?

Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ?
Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ?

🧕你幫我煮稀飯
Nǐ bāng wǒ zhǔ xīfàn

Taiyu : Li the gua cu moai 
Arti : Kamu bantu aku masak bubur

🧕你呢?要吃什麼?
Nǐ ne yào chī shénme

Taiyu : Li ne ? Be ciak sia ?
Arti : Kamu , mau apa ?

🧕阿嬤,你忘了啊!我一整天不能吃東西也不能喝
Ā mā nǐ wàngle a! Wǒ yī zhěng tiān bùnéng chī dōngxī yě bùnéng hē

Taiyu : Ama , Li be khi tit a ! Gua kuikang bethang ciak mingkia  ma bethang Lim 🙊

Arti : Nenek , kamu lupa ya ! Aku sehari tidak boleh makan makanan juga tidak boleh minum

🤷怎麼會這樣Nà zěnme huì zhèyàng
Na e ane 
Kok bisa 

😷我正在禁食Wǒ zhèngzài zuò jìn shí
Gua ti Kim ciak
Aku sedang puasa

🧕因為我們穆斯林教下個月要過年節就是好像台灣人過年一樣,但過年前一個月要作禁食
Yīnwèi wǒmen mùsīlín jiào xià gè yuè yào guònián jié hǎoxiàng táiwān rén guònián yīyàng, dàn guònián qián yīgè yuè yào zuò jìn shí

Taiyu : Ingwi wun muslim kao ao ko gue be koe ni ceh  To si cin ciu taiwan Lang koe ni kangkuang , amko koe ni jing cit ko gue ai co Kim cia 

Arti : Karena kami umat muslim bulan depan mau lebaran sama seperti orang Taiwan lebaran , tetapi sebelum lebaran sebulan harus melakukan puasa

🤫沒吃沒喝怎麼能作事
Méi chī méi hē zěnme néng zuò shì

Taiyu : Bo ciak bo Lim ma ethang co sit
Arti : Tidak makan tidak minum mana bisa kerja

👍阿嬤我沒問題
Ā mā wǒ méi wèntí

Taiyu : Ama gua bo bunte
Arti : Nenek aku tidak apa-apa

🤦我怕你會生病
Wǒ pà nǐ huì shēngbìng

taiyu  : Gua kia Li e poa pe
Arti : Aku takut kamu bisa sakit

🙏阿嬤你不用怕不用擔心,我從小已經習慣
Ā mā nǐ bùyòng pà bùyòng dānxīn, wǒ cóngxiǎo yǐjīng xíguànle

Taiyu : Ama Li men KIA men huanlo , gua tui Sehan ikieng kuansi 

arti : Nenek kamu jangan takut jangan khawatir , dari kecil aku sudah terbiasa  

👭好,你沒事就好
Hǎo, nǐ méishì jiù hǎo

Taiyu : Ho Li bo tai ji to ho
Arti : Baik kamu tidak apa-apa saja 

🙏希望你今天做的禁食能順利
Xīwàng nǐ jīntiān zuò de jìn shí néng shùnlì

Taiyu : Hibang lu kinalit co e kim ciak ethang sunli
Arti : Semoga puasa hari ini bisa lancar

💞阿嬤謝謝你
Ā mā xièxiè nǐ

Taiyu : Ama tosia Li
Arti : Nenek terimakasih

@alingchan2020426
💃 Bermanfaat silahkan share
免費
Miǎnfèi

Taiyu : Mien Hui
Gratis

禁食 jin shi ( cin she ) Kim ciak : puasa

Percakapan par2
#mandarinTaiyu國語台語

阿嬤中午你不要再叫我吃飯喔!我正在做禁食
Ā mā zhōngwǔ nǐ bùyào zài jiào wǒ chīfàn ō!Wǒ zhèngzài zuò jìn shí

Taiyu : Ama tiong Tao Li mai kiu gua ciak peng o ! Gua te co Kim ciak
🧕nenek siang kamu jangan suruh saya makan o ! Saya sedang melakukan puasa

你又再不吃飯喔!
Nǐ yòu zàibu chīfàn

Taiyu : Li Yo ko em-ciak peng 
🧕 Kamu tidak Makan lagi

不要這樣啦!
Bùyào zhèyàng la

Taiyu : Mai ane la
🧕 jangan begini lah

你一直不吃飯會生病
Nǐ yīzhí bù chīfàn huì shēngbìng

Taiyu : Li iti em-ciak peng e poapi 
🧕kamu terus-terusan tidak makan nanti bisa sakit

阿嬤不會啦!我沒問題
Ā mā bù huì la wǒ méi wèntí

Taiyu : Ama Boe la ! Gua bo bun te 
🧕nenek tidak lah ! Aku tidak masalah

昨天晚上我一直找你,你去哪裡
Zuótiān wǎnshàng wǒ yīzhí zhǎo nǐ, nǐ qù nǎlǐ

Taiyu : cang am gua iti che Li , Li khi towi
🧕 kemarin malam aku mencari mu terus , kamu kemana
我不是跟你講過了嗎?我去做搭啦威
Wǒ bùshì gēn nǐ jiǎngguòle ma, wǒ qù zuò tǎ la wēi

Taiyu : gua emsi ka Li kong koe ma , gua khi co Tah la ui
🧕 bukannya aku sudah bilang ke kamu , aku pergi sholat tarawih

阿玲,三更半夜你在煮什麼
Ā líng sān gēng bànyè nǐ zài zhǔ shénme

Taiyu : a-ling , sa Ki poa mi Li cu sia
🧕Aling , tengah malam kamu sedang masak apa

阿嬤我正在煮封齋飯的
Ā mā wǒ zhèngzài zhǔ fēng zhāifàn de

Taiyu : Ama gua ti le cu Hong chai peng 
🧕 Nenek aku sedang masak untuk sahur

你們穆斯林教好奇怪的,三更半夜人正在睡覺你們去吃飯
Nǐmen mùsīlín jiào hào qíguài de, sān gēng bànyè rén zhèngzài shuìjiào nǐmen qù chīfàn

Taiyu : Lin muselim kao cin kikuai , sa Ki poa mi Lang ti le Khun Lin khi ciak peng
🧕Agama muslim kalian sangat aneh , tengah malam orang pada tidur kalian pergi makan

隨便你啦!
Suíbiàn nǐ la! 

Taiyu : su cai Li la 
🧕 Terserah kamu lah

你高興就好
Nǐ gāoxìng jiù hǎo

Taiyu : Li huahi to ho
🧕 Yang penting kamu senang saja

阿嬤謝謝你,愛你喔!
Ā mā xièxiè nǐ, ài nǐ ō!

Taiyu : Ama tosia li , ai Li o
🧕Nenek terimakasih , aku sayang kamu

哎呀!快吃封齋飯,吃飽飯了快再去睡
Āiyā! Kuài chī fēng zhāifàn Chī bǎo fàn
kuài zài qù shuì

Taiyu : Aiya ! Kin ciak Hong chai peng , ciak pa kin ko khi Khun 
🧕Aiya! Cepat makan sahurnya , kenyang cepat pergi tidur lagi

阿嬤,你先去睡,等一下我去睡
Ā mā nǐ xiān qù shuì, děng yīxià wǒ qù shuì

Taiyu : Ama , Li sing khi Khun , Tan cit sia gua khi Khun
🧕Nenek , kamu pergi tidur dulu , sebentar lagi saya pergi tidur

Semoga bermanfaat 😗
#bebasShare免費
祝你們今天的禁食順利
Semoga puasa kalian hari ini lancar

Kosakata penting:
禁食 jin shi ( cin she ) : puasa
Taiyu : Kim ciak

封齋飯 feng Zhao fan ( Feng chai fan ) : makan sahur
Taiyu : hong chai peng

搭啦威 da la Wei ( ta la Wei ) : sholat tarawih
Taiyu : Tah la ui

Sabtu, 25 April 2020

傷心酒店 Siong-sim Tsiú-tiàm:bar kesedihan

作詞:羅文聰
作曲:吉幾三
編曲:洪艾倫

《傷心酒店》Siong-sim Tsiú-tiàm : bar kesedihan
江蕙 Kang Huī
施文彬 Si Bûn-pin

冷淡的光線
líng-tām ê kng-suànn
Dinginnya cahaya

哀怨的歌聲
ai-uàn ê kua-siann
Suara lagu yang sedih

啉酒的人無心情
lim-tsiú ê lâng bô-sim-tsiânn
Orang yang mabuk tidak punya perasaan

世間的繁華
sè-kan ê huân-huâ
Kesibukan dunia

親像夢一攤
tshin-tshiūnn bāng tsi̍t thuann
Seperti sebuah mimpi

也是無較縒
iā-sī bô-khah-tsua̍h
Juga tidak ada gunanya

暗淡酒店內
àm-tām tsiú-tiàm-lāi
Gelapnya didalam bar

悲傷啥人知
pi-siong siánn-lâng tsai
Sakit hati tidak ada yang tahu

痛苦吞腹內
thòng-khóo thun pak-lāi
Kesedihan hanya ditelan saja

一杯閣再來
tsi̍t pue koh-tsài lâi
Segelas lagi

你若有了解
lí nā ū liáu-kái
Jika kamu memahami

莫問阮對佗位來
mài mn̄g gún tuì tó-uī lâi
Jangan tanya datangnya dari mana


毋願講出來
m̄-guān kóng tshut-lâi
Tak mau mengungkapkan nya

鬱卒囥心內
ut-tsut khǹg sim-lāi
Kesediaan hanya dipedam didalam hati

感情失落的無奈
kám-tsîng sit-lo̍h ê bô-nāi
Tak berdaya dalam kegagalan percintaan

苦苦咧等待
khóo-khóo teh tán-thāi
Pahitnya dalam penantian

也是等無愛
iā-sī tán bô ài
Menunggu juga tak ada cinta

虛情的對待
hi-tsîng ê tuì-thāi
Perlakuan yang munafik

多情的世界
to-tsîng ê sè-kài
Banyak perasaan didunia

揣無真情愛
tshuē-bô tsin tsîng-ài
Tak ditemukan cinta yang tulus

引阮心悲哀
ín gún sim pi-ai
Selamanya hatiku sedih

有愛也罷
ū ài iā pā
Ada cinta juga berhenti

無愛嘛快活
bô ài mā khuìnn-ua̍h
Tidak cinta juga lebih ringan ( enak)

今夜伴阮是孤單
kim-iā phuānn gún sī koo-tuann
Malam ini pendampingku adalah kesepian 


Kamis, 16 April 2020

小姐請你跟我愛 sió-tsiá tshiánn lí hōo guá ài :nona tolong kamu kasih aku cinta

小姐請你跟我愛 sió-tsiá tshiánn lí hōo guá ài :nona tolong kamu kasih aku cinta

男:
見面幾若擺
kìnn-bīn kuí-lō pái
bertemu beberapa kali

當做無熟似
tòng-tsò bô si̍k-sāi
anggap tidak kenal

實在不應該
si̍t-tsāi put ìng-kai
Memang tidak seharusnya

女:
我愛你在心內
guá ài lí tsāi sim-lāi
aku mencintaimu dihati

毋敢講出來
m̄-kánn kóng tshut-lâi
tidak berarti mengungkapkan

毋敢予人知
m̄-kánn hōo-lâng tsai
tidak berarti kasih tahu orang lain

男:
想看覓
siūnn khuànn-māi
berfikir

你想看覓
lí siūnn khuànn-māi
kamu berfikir ( fikirkan )

我對你怎樣關懷
guá tuì lí tsuánn-iūnn kuan-huâi
bagaimana aku memperlakukan mu

女:
你的心意
lí ê sim-ì
niatmu

我也毋是完全無了解
guá iā m̄-sī uân-tsuân bô liáu-kái
aku bukan sama sekali tidak mengerti

男:
小姐
sió-tsiá
nona

你請你予我愛
lí tshiánn lí hōo guá ài
tolong kamu kasih aku cinta

女:
先生
se̋n-sénn
tuan

人歹勢在心內
lâng pháinn-sè tsāi sim-lāi
orang malu didalam hati

男:
有你在身邊
ū lí tsāi sin-pinn
ada kamu disisi

我的心
guá ê sim
hatiku

就充滿了愛的光彩
tiō tshiong-buán liáu ài ê kong-tshái
penuh dengan warna-warna cinta

女:
有了你的愛
ū liáu lí ê ài
adanya cintamu

我一生
guá it-sing
hidupku

就沉醉在愛的世界
tiō tîm-tsuì tsāi ài ê sè-kài
mabuk didunia percintaan

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作

Tosia Li e hapco

Terimakasih atas kerjasama nya

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...