當火車開入這座陌生的城市
Dāng huǒchē kāi rù zhè zuò mòshēng De chéngshì
Kereta api membawaku ketempat yang sepi
Dāng huǒchē kāi rù zhè zuò mòshēng De chéngshì
Kereta api membawaku ketempat yang sepi
那是從來就沒有見過的霓紅
Nà shì cónglái Jiù méiyǒu jiànguò de Ní hóng
Ada lampu neon yang belum pernah ku lihat
Nà shì cónglái Jiù méiyǒu jiànguò de Ní hóng
Ada lampu neon yang belum pernah ku lihat
我打開離別時你送我的信件
Wǒ dǎkāi líbié Shí Ní sòng wǒ de xìnjiàn
Aku membuka surat yang kau berikan saat berpisah
Wǒ dǎkāi líbié Shí Ní sòng wǒ de xìnjiàn
Aku membuka surat yang kau berikan saat berpisah
忽然感到無比的思念
Hūrán gǎndào wúbǐ de Sīniàn
Tiba tiba merasakan kerinduan yang tak tertera
Hūrán gǎndào wúbǐ de Sīniàn
Tiba tiba merasakan kerinduan yang tak tertera
看不見雪的冬天不夜的城市
Kàn bùjiàn xuě de dōngtiān bú yè de chéngshì
Musim dingin tak bersalju dikota yang tak pernah tidur
Kàn bùjiàn xuě de dōngtiān bú yè de chéngshì
Musim dingin tak bersalju dikota yang tak pernah tidur
我聽見有人歡呼 有人在哭泣
Wǒ tīngjiàn yǒurén huānhū yǒurén zài kūqì
Aku mendengar orang bersuara ada orang yang menangis
Wǒ tīngjiàn yǒurén huānhū yǒurén zài kūqì
Aku mendengar orang bersuara ada orang yang menangis
早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜
Zǎo xíguàn chuānsuō chōngmǎn yòuhuò De hēiyè
Sudah terbiasa berkelana dimalam yang penuh godaan
Zǎo xíguàn chuānsuō chōngmǎn yòuhuò De hēiyè
Sudah terbiasa berkelana dimalam yang penuh godaan
但卻無法忘記你的臉
Dàn què wúfǎ wàngjì nǐ de liǎn
Namun tak berdaya melupakan wajahmu
Dàn què wúfǎ wàngjì nǐ de liǎn
Namun tak berdaya melupakan wajahmu
有沒有人曾告訴你 我很愛你
Yǒu méiyǒu rén Céng gàosù nǐ Wǒ hěn ài nǐ
Adakah orang yang bilang padamu bahwa aku sangat Mencintaimu
Yǒu méiyǒu rén Céng gàosù nǐ Wǒ hěn ài nǐ
Adakah orang yang bilang padamu bahwa aku sangat Mencintaimu
有沒有人曾在你日記裡哭泣
Yǒu méiyǒu rén Céng zài nǐ rìjì lǐ kūqì
Adakah orang yang menangis didalam diari harianmu
Yǒu méiyǒu rén Céng zài nǐ rìjì lǐ kūqì
Adakah orang yang menangis didalam diari harianmu
有沒有人曾告訴你 我很在意
Yǒu méiyǒu rén Céng gàosù nǐ Wǒ hěn zàiyì
Adakah orang yang bilang padamu bahwa aku sangat perduli
Yǒu méiyǒu rén Céng gàosù nǐ Wǒ hěn zàiyì
Adakah orang yang bilang padamu bahwa aku sangat perduli
在意這座城市的距離
Zàiyì zhè zuò chéngshì de Jùlí
Perduli pada jauhnya jarak kota kita
Zàiyì zhè zuò chéngshì de Jùlí
Perduli pada jauhnya jarak kota kita
Jika serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
謝謝你的合作
Xie xie ni de hezuo
Terimakasih atas kerjasamanya
Xie xie ni de hezuo
Terimakasih atas kerjasamanya
Tidak ada komentar:
Posting Komentar