Kamis, 05 Desember 2019

心花開》Sim-hue Khui : hati berbunga

《心花開》Sim-hue Khui : hati berbunga
李千娜Lí Tshian-ná

愛著你
ài tio̍h lí 
Jatuh cinta padamu

無法度
bô-huat-tōo
Tak bisa berbuat apa-apa

人講感情的路
lâng kóng kám-tsîng ê lōo
Orang bilang jalannya percintaan

莫勉強
mài bián-kióng
Jangan dipaksa

一枝草
tsi̍t-ki tsháu
Sebatang rumput

一點露
tsi̍t-tiám lōo
Setitik embun

因為烏白舞
in-uī oo-pe̍h-bú
Karena dikerjakan secara sembarangan (asal-asalan)

嘛無較縒
mā bô-khah-tsua̍h
Juga tak ada gunanya

只要思念思念你
tsí-iàu su-liām su-liām lí
HAnya merindukanmu

我甜啊甜蜜蜜
guá tinn--ah tinn-bi̍t-bi̍t
Aku bahagia

你來牽我的手好無
lí lâi khan guá ê tshiú, hó--bô
Maukah kamu menggandeng tangan ku

佮你黏啊黏黐黐
kah lí liâm--ah liâm-thi-thi
Menempelmu erat-erat

我飛啊飛上天
guá pue--ah pue tsiūnn-thinn
Aku terbang terbang ke langit

咱何時才會當愛唷
lán hô-sî tsiah ē-tàng ài--iooh
Kita kapan bisa jatuh cinta

看著你心花開
khuànn tio̍h lí sim-hue khui
Melihat mu hati berbunga

我的心花開
guá ê sim-hue khui
Hatiku berbunga

若像春風對面沖
ná-tshiūnn tshun-hong tuì bīn tshiâng
Seperti angin musim semi yang membasuh wajah

看著你心花開
khuànn tio̍h lí sim-hue khui
Melihatmu hati berbunga

我的心花開
guá ê sim-hue khui
Hatiku berbunga

若像啉茫茫
ná-tshiūnn lim bâng-bâng
Seperti mabuk

我面紅紅
guá bīn âng-âng
Wajahku merona

希望你
hi-bāng lí
Semoga kamu

來做伴
lâi tsuè-phuānn
Datang jadi pendamping

我的一生
guá ê it-sing
Hidupku

交予你來扞
kau hōo lí lâi huānn
Kuserahkan kamu Yang mengatur

只有你
tsí-ū lí
Hanya kamu

上適合
siōng sik-ha̍p
Yang paling cocok

咱兩人未來
lán nn̄g lâng bī-lâi
Masa depan kita berdua

是天註定
sī thinn tsù-tiānn
Sudah diatur yang kuasa

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...