Rabu, 23 Oktober 2019

傷心話 siong SIM ye : kata-kata yang menyakitkan hati

《傷心話》Siong-sim Uē : kata kata yang menyakitkan hati

孫淑媚Sun Siok-bī

酸冷的風
sng-líng ê hong
Dinginnya angin

是一陣一陣寒
sī tsi̍t-tsūn-tsi̍t-tsūn kuânn
Sebentar-sebentar dingin

命運將咱吹四散
miā-ūn tsiong lán tshue sì-suànn
Takdir menjadi kita terlerai

叫阮的聲
kiò gún ê siann
Memanggil ku

是一字一字疼
sī tsi̍t-jī-tsi̍t-jī thiànn
Sayang satu huruf satu huruf

愛著矣
ài--tio̍h-ah
Jatuh cinta

著愛擔輸贏
tio̍h-ài tam-su-iânn
Harus rela menerima kegagalan

多情的世界
to-tsîng ê sè-kài
Dunia percintaan

一生等待
it-sing tán-thāi
Selamanya menanti

一杯閣一杯
tsi̍t-pue koh tsi̍t-pue
Segelas tambah segelas

講笑詼講傷心的話
kóng-tshiò-khue kóng siong-sim ê uē
Candaan dan bilang kata kata yang menyakitkan hati

分分合合
hun-hun-ha̍p-ha̍p
Pisah menyatu

毋免解說
m̄-bián kái-sueh
Tak perlu dijelaskan

放伊去隨風吹
pàng i khì suî hong tshue
Lepaskan dia biar bebas tertiup angin

寒冷的冬天
hân-líng ê tang-thinn
Dinginnya musim dingin

等待花開
tán-thāi hue khui
Menanti mekarnya bunga

無情的世界
bô-tsîng ê sè-kài
Dunia yang tak punya perasaan

賰感慨
tshun kám-khài
Tinggal kenangan

一杯閣一杯
tsi̍t-pue koh tsi̍t-pue
Segelas tambah segelas

講笑詼講傷心的話
kóng-tshiò-khue kóng siong-sim ê uē
Candaan dan bilang kata kata yang menyakitkan hati

平平凡凡輕鬆過
pîng-pîng-huân-huân khin-sang kuè
Berlalu begitu saja

愛佮恨像風吹
ài kah hūn tshiūnn hong-tshue
Cinta dan benci seperti angin bertiup

幸福的機會
hīng-hok ê ki-huē
Kesempatan bahagia

等天來揣
tán thinn lâi tshuē
Menanti tuhan mencarinya

講傷心話
kóng siong-sim uē
Bilang kata kata yang menyakitkan hati

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...