Kamis, 31 Oktober 2019

猶原愛著你 Iu-guân Ài Tio̍h Lí : selamanya mencintaimu

《猶原愛著你》Iu-guân Ài Tio̍h Lí : selamanya mencintaimu
蔡佳麟 Tshuà Ka-lîn

踮孤單的暗暝
tiàm koo-tuann ê àm-mî
Sepi dimalam hari

只有寂寞陪我喘氣
tsí-ū tsi̍k-bo̍k puê guá tshuán-khuì
Hanya kesepian yang menemaniku bernafas

床頭邊
tshn̂g-thâu pinn
Disamping bantal

閣猶原囥著
koh iu-guân khǹg tio̍h
Selamanya aku taruh

你我甜蜜的相片
lí guá tinn-bi̍t ê siòng-phìnn
Fotoku dan kamu yang mesra

若無你踮身邊
nā bô lí tiàm sin-pinn
Kalau tak ada kamu disisiku

叫我來按怎過日子
kiò guá lâi án-tsuánn kuè ji̍t-tsí
Suruh aku bagaimana melewati hari-hari ku

就親像孤船
tiō tshin-tshiūnn koo-tsûn
Seperti kapal kesepian

揣無靠岸邊
tshuē-bô khò-huānn pinn
Tak ada untuk bersandaran

一年年的相思
tsi̍t-nî-nî ê siunn-si
Bertahun-tahun terpikir

完全攏無你的消息
uân-tsuân lóng bô lí ê siau-sit
Tak ada sama sekali kabar beritamu

手指頭仔
tshiú-tsíng-thâu
Jari tangan

閣猶原掛著
koh iu-guân kuà tio̍
Selamanya terikat

你我訂情的手指
lí guá tīng-tsîng ê tshiú-tsí
Aku dan kamu memesan cincin

你溫柔的芳味
lí un-jiû ê phang-bī
Harumnya kelembutan mu

叫我來按怎放袂記
kiò guá lâi án-tsuánn pàng-buē-kì
Suruh aku bagaimana melupakan mu

為怎樣
uī tsuánn-iūnn
Kenapa

你會恬恬來離開
lí ē tiām-tiām lâi lī-khui
Kamu bisa diam-diam pergi

啊~想著你
ah~ siūnn-tio̍h lí
Ah ... Merindukanmu

情就醉
tsîng tiō tsuì
Perasaan hancur

愛著你
ài-tio̍h lí
Mencintaimu

心就碎
sim tiō tshuì
Hati hancur

加添心傷悲
ka-thiam sim siong-pi
Ditambah sakit hati

我毋願意看著你
guá m̄ guān-ì khuànn-tio̍h lí
Aku tak ingin melihat mu

毋願意聽著你
m̄ guān-ì thiann-tio̍h lí
Tak ingin mendengar kamu

佇別人身邊
tī pa̍t-lâng sin-pinn
Disisi orang lain

啊~一字字寫著你
ah~ tsi̍t-jī-jī siá tio̍h lí
Ah ... Satu huruf menulis kamu

一句句叫著你
tsi̍t-kù-kù kiò tio̍h lí
Satu kata memanggil mu

心愛佇佗位
sim-ài tī tó-uī
Kekasih kamu dimana

你敢知影
lí kám tsai-iánn
Apakah kamu tahu

我猶原愛著你
guá iu-guân ài-tio̍h lí
Aku selamanya mencintaimu

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...