《等待舞伴》Tán-thāi Bú-phuānn : menanti pasangan
江蕙Kang Huī
有你做伴
ū lí tsuè-phuānn
Ada kamu jadi pendamping ku
亲像船靠岸
tshin-tshiūnn tsûn khò-huānn
Seperti kapal yang bersandar di pelabuhan
你若了解我
lí nā liáu-kái guá
Jika kamu memahami ku
风吹也袂寒
hong tshue iā buē kuânn
Tertiup angin juga nggak kedinginan
独身江湖行
to̍k-sin kang-ôo kiânn
Berjalan sendirian
将舞台做客厅
tsiong bú-tâi tsuè kheh-thiann
Panggung dijadikan ruang tamu
毋惊予人看
m̄-kiann hōo-lâng khuànn
Tidak takut dilihat orang
讲著爱
kóng tio̍h ài
Bilang tentang cinta
会心疼
ē sim-thiànn
Hati jadi sakit
天顶的星
thinn-tíng ê tshinn
Bintang di langit
金金咧看
kim-kim teh khuànn
Sedang Memandangi
将艰苦的这条路
tsiong kan-khóo ê tsit tiâu lōo
Jalan yang Paling sulit ini
留予我行
lâu hōo guá kiânn
Ditinggal untuk aku jalani / lewati
我心情
guá sim-tsîng
Perasaan ku
你知影
lí tsai-iánn
Kamu tahu
我一生等待舞伴
guá it-sing tán-thāi bú-phuānn
Seumur hidup ku menanti pasangan
也无心情
iā bô-sim-tsîng
Juga tidak ada semangat
阁忍耐著孤单
koh jím-nāi tio̍h koo-tuann
Sabar lagi jadi kesepian
爱是一款命
ài sī tsi̍t-khuán miā
Cinta adalah semacam nyawa
数想嘛无较縒
siàu-siūnn mā bô-khah-tsua̍h
Diharapkan juga tak ada gunanya
情是一句话
tsîng sī tsi̍t-kù uē
Perasaan adalah sebuah kata
会害人痴迷
ē hāi lâng tshi-bê
Bisa membuat orang buta
人付出遮济
lâng hù-tshut tsiah tsē
Orang berkorban begitu banyak
连天嘛毋讲话
liân thinn mā m̄ kóng-uē
Langit pun juga tak bicara
你有爱我无
lí ū ài guá bô
Kamu cinta aku tidak
对我也免歹势
tuì guá iā bián pháinn-sè
Terhadap ku tak perlu malu
天顶的星
thinn-tíng ê tshinn
Bintang di langit
金金咧看
kim-kim teh khuànn
Hanya memandanginya
将艰苦的这条路
tsiong kan-khóo ê tsit tiâu lōo
Jalan yang sulit
留予我行
lâu hōo guá kiânn
Ditinggal kan untuk kujalani
我心情
guá sim-tsîng
Perasaan ku
你知影
lí tsai-iánn
Kamu tahu
我一生等待舞伴
guá it-sing tán-thāi bú-phuānn
Seumur hidup ku menanti pasangan
也无心情
iā bô-sim-tsîng
Juga tidak ada perasaan
阁忍耐著孤单
koh jím-nāi tio̍h koo-tuann
Kalau sabar lagi ya kesepian
Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
Tidak ada komentar:
Posting Komentar