Minggu, 29 September 2019

放我去飛 Pàng guá khì pue : lepaskan aku terbang (pergi )

放我去飛
Pàng guá khì pue
Lepaskan aku terbang / pergi

演唱人:黃乙玲

作曲人:游鴻明

你不愛我 你欲按怎
lí bô-ài guá, lí beh án-tsuánn
Kamu tak mencintai ku , kamu mau bagaimana

一場地下戀情 找無我的名
tsi̍t-tiûnn tē-hā luân-tsîng, tshuē-bô guá ê miâ
Sebuah hubungan tak ada nama ku

你一直贏 你繼續拖
lí it-ti̍t iânn, lí kè-sio̍k thua
Kamu terus menang , kamu terus-menerus mengulur / menunda-nunda

干講愛我承認 破壞別人家庭
kám-kóng ài guá sîng-jīn, phò-hāi pa̍t-lâng ka-tîng
Apakah harus aku akui , perusak rumah tangga orang lain

愛變成恨 恨變成分
ài piàn-sîng hūn, hūn piàn-sîng hun
Cinta berubah kebencian , kebencian menjadi perpisahan

但是結局無我想的單純
tān-sī kiat-kio̍k, bô guá siūnn ê tan-sûn
Tetapi akhir cerita nya tak semudah yang aku fikir

你欺騙我 講你離婚
lí khi-phiàn guá, kóng lí lī-hun
Kamu bohongi aku , bilang kamu cerai

害我變成無結局的孤魂
hāi guá piàn-sîng, bô kiat-kio̍k ê koo-hûn
Membuat aku menjadi seorang yang tak ada hasil cerita

放我去飛去飛去飛
pàng guá khì pue, khì pue khì pue
Lepaskan aku terbang terbang terbang

乎我去找去找疼惜我的山盟海誓
hōo guá khì tshuē khì tshuē, thiànn-sioh guá ê san-bîng-hái-sè
Untuk mencari mencari orang yang tulus menyayangi ku

世間人是彼呢多
sè-kan-lâng sī hiah-nī tsuē
Orang di dunia begitu banyak

偏偏遇到你一個
phian-phian tn̄g-tio̍h lí tsi̍t--ê
Kenapa ketemu kamu seorang

想不通你無愛讓我過
siūnn buē thang lí bô-ài niū guá kuè
Tak terpikirkan kamu tak mau melepaskan ku

放我去飛去飛去飛
pàng guá khì pue, khì pue khì pue
Lepaskan aku terbang terbang terbang

還你一切一切
hâinn lí it-tshè it-tshè
Kembalikan semuanya kepadamu

面對良心無言解釋
bīn-tuì liông-sim bô giân kái-sueh
Mengahadapi perasaan hatimu yang tak ada penjelasan

地下戀情有這多
tē-hā luân-tsîng ū tsiah tsuē
Percintaan ada begitu banyak

愛情騙子為什夥
ài-tsîng phiàn-tsú uī siánn-huè
Kenapa membohongi perasaan

希望我是最後一個
hi-bāng guá sī tsuè-āu tsi̍t-le
Berharap aku adalah yang paling akhir

希望我是最後一個
hi-bāng guá sī tsuè-āu tsi̍t-ê
Berharap aku adalah yang paling akhir

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Selasa, 24 September 2019

你敢毋敢 Lí Kánn M̄-kánn ( kamu berani tidak )

《你敢毋敢》Lí Kánn M̄-kánn (kamu berani tidak )

孫淑媚Sun Siok-bī

黃昏的日頭
hông-hun ê ji̍t-thâu
Matahari menjelang senja

恬恬掛天邊
tiām-tiām kuà thinn-pinn
Menggantung di cakrawala

美麗燦爛
bí-lē tshàn-lān
Cantik gemilang

可惜無元氣
khó-sioh bô guân-khì
Sayangnya tidak punya kekuatan

親像你我的感情
tshin-tshiūnn lí guá ê kám-tsîng
Seperti kamu , perasaan ku

有笑有哭有歡喜
ū tshiò ū khàu ū huann-hí
Ada tawa ada tangisan ada gembira

女性一生最大的願望
lú-sìng it-sing tsuè tuā ê guān-bāng
Keinginan seorang wanita sangat besar

向望會當倚靠的胸坎
ǹg-bāng ē-tàng uá-khò ê hing-khám
Berharap bisa mendapatkan dada untuk sandaran

風風雨雨的時陣
hong-hong-ú-ú ê sî-tsūn
Saat Hujan angin

通好靠
thang-hó khò
Bisa untuk sandaran / andalan

通好哭
thang-hó khàu
Bisa untuk menangis

通好攬
thang-hó lám
Bisa untuk dipeluk

算也算袂清
sǹg iā sǹg buē tshing
Dihitung-hitung tidak jelas

有幾暗
ū kuí àm
Ada berapa kegelapan

等無你的人
tán bô lí ê lâng
Menunggu tanpa dirimu

閣再等
koh-tsài tán
Terus menunggu

敢會有啥希望
kám ē ū siánn hi-bāng
apakah masih ada harapan

咒誓你永遠愛我
tsiù-tsuā lí íng-uán ài guá
Kamu Bersumpah selamanya mencintai aku

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

咒誓你無我袂活
tsiù-tsuā lí bô guá buē ua̍h
Kamu bersumpah  tanpa ku kamu tidak bisa hidup

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

疼阮若性命
thiànn gún ná sìnn-miā
Menyayangiku hidupku

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

抑是一切準拄煞
ia̍h-sī it-tshè tsún-tú-suah
Atau semuanya sudahlah tak apa-apa

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝大家合作
Tosia take hapco
Terimakasih atas kerjasamanya

Semoga bermanfaat 😗

Selasa, 17 September 2019

Radio的點歌心情 (RADIo de Dian ge xin Qing ) : request lagu diradio tentang suasana hati

Radio 的點歌心情 
Radio e tiam kua sim cing
Request lagu diradio tentang suasana hati

一通電話 一台 RADIO 
jit thong ten we,cit tai radio
satu panggilan telpon,sebuah radio

點一條歌 乎大家聽我的心聲
Cit thiao kua ho take thia gua e sim sia
Pesan sebuah lagu untuk didengaran semua orang biar tahu suara hatiku

一個憨人 和一個騙子
cit le gong lang,ka cit le ben cu
satu orang bodoh,dengan seorang penipu 

談的戀愛甘有什麼未來
tan e luan ai kam u siami bilai
membicarakan pacaran , ada masa depan apa

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有在聽
li kam u te thia
apakah kamu sedang mendengarkan 

這個人的悲哀 攏是被你所害
cile lang e pi ai long si pi li soo hai
kesedihan orang ini , semua dikarenakan  kamu penyebabnya

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有目屎
li kam u bak-saih
apakah kamu punya air mata

這呢苦的情歌 攏是唱乎你來聽
cia ni kho e cingkoa long si jiu ho li lai thia
begitu pahitnya lagu aku nyanyikan Untuk kamu dengar

一通電話 一台 RADIo
jit thong ten we,cit tai radio
satu panggilan telpon,sebuah radio 

點一條歌 乎大家聽我的心聲
Cit thiao kua ho take thia gua e sim sia
pesan sebuah lagu untuk didengaran semua orang biar tahu suara hatiku

一個憨人 和一個騙子 
cit le gong lang,ka cit le ben cu
satu orang bodoh,dengan seorang penipu

談的戀愛甘有什麼未來
tan e luan ai kam u siami bilai
Membicarakan pacaran ada masa depan apa

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有在聽 
li kam u te thia
apakah kamu sedang mendengarkan

這個人的悲哀 攏是被你所害
cile lang e pi ai long si pe li soo hai
kesedihan orang ini semua dikarenakan kamu penyebab nya

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有目屎
li kam u bak-saih
apakah kamu punya air mata 

這呢苦的情歌 攏是唱乎你來聽
cia ni kho e cingkoa long si jiu ho li lai thia
begitu pahitnya lagu aku nyanyikan Untuk kamu dengar

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有在聽
li kam u te thia
apakah kamu sedang mendengarkan

這個人的悲哀 攏是被你所害
cile lang e pi ai long si pi li soo hai
kesedihan seseorang , semua kamu penyebab nya

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有目屎
li kam u bak-saih
apakah kamu punya air mata 

這呢苦的情歌 攏是唱乎你來聽
cia ni kho e cingkoa long si jiu ho li lai thia
begitu pahitnya lagu aku nyanyikan Untuk kamu dengar

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Jumat, 13 September 2019

Perbedaan antara 省 Shěng dan 剩 Shèng

Perbedaan antara Shěng 省 dan Shèng 剩 dalam bahasa Mandarin Taiyu

省 (ㄕㄥˇ)
Pinyin : Shěng
Lisan : Sheng
Taiyu : sing
Artinya : Hemat

省錢 (ㄕㄥˇㄑㄧㄢˊ )
Pinyin : Shěng qián
Lisan : sheng jien
Taiyu : sing ji
Artinya : Hemat uang

Contoh penggunaan kalimat 👇

1、為了省錢每個月的薪水我只留伍佰元在身上
wèile shěng qián měi gè yuè de xīnshuǐ wǒ zhǐ liú wǔbǎi yuán zài shēnshang

Lisan :
wei le sheng jien mei ke yuek te sin shue wo che liu u pai yuen cai shen shang

Taiyu :
witio sing ji mui ko gue e sin sui gua kana lao go pak kho ti sinsiong

Artinya :
Demi menghemat uang gaji setiap bulan saya hanya menyisakan 500dollar ditangan

2、阿公經常跟我說為了你的未來不要亂買東西你要省錢
āgōng jīngcháng gēn wǒ shuō wèile nǐ de wèilái bu yào luàn mǎi dōngxī ,nǐ yào shěng qián

Lisan :
Akong cingchang ken wo shuo wei le ni te weilai puyao luan mai tongsi,ni yao sheng jien

Taiyu :
Akong thia-thia ka gua kong witio li e bilai emthang obe be mingkia ,Li ai sing ji

Artinya :
Kakek sering bilang sama saya demi masa depan mu kamu jangan sembarangan membeli barang-barang,kamu harus menghemat uang

3、你來台灣的目地是賺錢,你要省錢以後回印尼才能蓋房子
nǐ lái táiwān de mùdì shì zhuànqián, nǐ yào shěng qián yǐhòu huí yìnní cáinéng gài fángzi

Lisan :
Ni lai taiwan te muti she chuan jien,ni yao sheng jien iho hue inni cai neng khai fangce

Taiyu :
Li lai taiwan e boktik si thanji ,li ai sing ji appaih tengkhi inni cai esai khi chu

Artinya :
Alasan kamu datang ke Taiwan adalah mencari uang,kamu harus Hemat uang (irit) nanti kalau kembali ke Indonesia biar bisa membangun rumah

4、阿嬤為了省錢三天的菜一直加熱捨不得丟掉
ā mā wèile shěng qián sān tiān shèng de cài yīzhí jiārè shěbudé diūdiào

Lisan :
Ama wei le sheng jien san thien te chai iche re she pu te tiutiao

Taiyu :
Ama witio sing ji sa kang e chai iti theng emkam hingsak ( tan tiao )

Artinya :
Nenek demi menghemat uang sayur 3hari dipanasi terus enggan (sayang) untuk membuangnya

省電(ㄕㄥˇㄉㄧㄢˋ)
Pinyin : shěng diàn
Lisan : sheng Tien
Taiyu : sing Ten
Artinya : menghemat listrik (daya listrik)

Contoh penggunaan kalimat 👇

1、天氣那麼熱阿公捨不得開冷氣是為了省電
Tiānqì nàme rè āgōng shěbudé kāi lěngqì shì wèile shěng diàn

Lisan  : thien ji name re Akong she pu te khai lengji she weile sheng Tien

Taiyu :
Thikhi ciania loa akong emkam khui lingkhi si witio sing ten

Artinya :
Cuaca panas begini kakek enggan buka/nyalakan AC demi menghemat listrik

2、把客廳的電燈關掉我們要省電
bǎ kètīng de diàndēng guān diào wǒmen yào shěng diàn

Lisan : pa khething te tienteng kuan tiao women yao sheng Tien

Taiyu :
Pa keithia e tienhe kim sit nan ai sing Ten

Artinya : lampu ruang tamu matikan kita harus menghemat listrik

3、為了省電阿嬤連電視她也不看
wèile shěng diàn ā mā lián diànshì tā  ye bù kàn

Lisan :weile sheng jien Ama lien tienshe ta ye pu Khan

taiyu :
Witio sing ten Ama lien tiensi i ma em khua

Artinya :
Demi menghemat listrik Nenek juga tidak melihat TV

剩(ㄕㄥˋ)
Pinyin : Shèng
Lisan : Sheng
Taiyu : Chun
Artinya : sisa

1、昨天有剩飯剩菜嗎?
zuótiān yǒu shèng fàn shèng cài ma

Lisan : cuo thien you sheng fan sheng chai ma?

Taiyu :
Cang /co lit u Chun peng chun chai bo

Artinya :
Kemarin ada tersisa nasi dan sayurkah /
Apakah kemarin ada sisa nasi dan sayur

2、家裡有剩很多飯,午餐我來炒飯給阿嬤吃
jiālǐ yǒu shèng hěnduō fàn ,wǔcān wǒ lái chǎofàn gěi ā mā chī

Lisan :
jiali you sheng hen tuo fan, chong u wo lai chaofan kei ama Che

Taiyu :
Chu lai u chun jin ce peng / ciok ce peng tiongtao gua lai cha peng ho ama ciak

Artinya :
DiRumah ada tersisa banyak nasi,siang aku goreng nasi untuk kasih nenek makan

3、冰箱裡只剩一樣菜
bīngxiāng lǐ zhǐ shèng yīyàng cài

Lisan : pingsiang li che Sheng iyang chai

Taiyu : pingsiu le te kana chun cit hang chai

Artinya : didalam kulkas hanya tersisa satu macam / semacam sayur

4、所有的水果都沒剩了!今天要去買
suǒyǒu de shuǐguǒ dōu méi shèngle! Jīntiān yào qù mǎi

Lisan :
Suoyou te shuekuo dou mei shengle,cinthien Yao ji(u) mai

Taiyu : so u e cuiko ( keci) long bo Chun ,kinalit ai khi be

Artinya :
Semua buah tak ada yang tersisa,hari ini harus beli

5、昨天剩下的菜不要吃不新鮮
zuótiān shèng xià de cài bùyào chī bù xīnxiānle

Lisan : cuo Thien sheng sia te chai puyao che pu sinsien

Taiyu : cang chun e chai emthang cia ( Mai ciak ) bo sin sien

Artinya : kemarin sisa sayur jangan dimakan tidak segar

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝您的合作
Xie Xie nin de hezuo
Tosia lin e hapcok
Terimakasih atas kerjasama nya

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...