Kamis, 31 Agustus 2017

女人的一生 lu ling e yi sieng = kehidupan seorang wanita

女人的一生
Lu lin ne i sieng  
Kehidupan seorang wanita

雨聲綿綿 
Ho sia mi mi
Suara hujan gerimis

夢中又驚醒
Bang tiong yu kia ji
Takut terbangun dari mimpi juga

兩行淚寫出我愛你 
Neng cua li sia cu gua ai li
Dua kali kata tertulis aku cinta kamu

女人的一生
Lu lin e i sieng
Kehidupan wanita

總是放也放袂開 
Cong si pang ya pang boe kui
Akhirnya dilepas juga tidak terlepaskan

愛恨的心夜夜纏
Ai hun e sim ya ya ti
Bencinya cinta dihati malam malam sepi

我的人
Gua e lin
Orangku

我的心 
Gua e sim
Hatiku

全攏交乎你
Cuan long kao ho li
Semua aku serahkan untukmu

性命中找無人代替你 
Hising tiong choe bo lang tai te li
Ditengah hidupku tidak ketemu orang yang bisa menggantikanmu

啊…想你
Ah … siu li
Ah … kangen kamu

最愛的彼個你 
Coe ai e hi le li
Kamu orang paling tercinta

望你返來阮身邊
Bang li tenglai bun simpi
Berharap kamu datang kembali disisiku

Note :
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

多謝
Tosia
Terimakasih

女人心事 lu lin sin su = masalah hati wanita

女人心事 lu lin sim su = masalah hati wanita

想你的時陣 
Siu li e si cun
Saat kangen kamu

你是我 
Li si gua
Kamu adalah aku

是我唯一的溫存
Si gua wi i e wen cun
salah satunya yang tersimpan kehangatan asalah aku

淡薄仔心酸 
Tam po a sim seng
Hati sedikit perih

目睭內已經罩霧
Bak jiu lai i kieng ta bu
Dalam mata sudah kabur

愛你彼呢真 
Ai li cia ni cin
Mencintaimu begitu sunguh sungguh

對你不曾有要求
Tui li embat u yao kiu
Terhadapmu tidak pernah ada permohonan 

你若離開我 
Li na li kui gua
Jika kamu meninggalkan aku

咱的世界攏無剩
Nan ne sekaih long mbo chun
Dunia kita tidak ada tersisa

心愛的人 
Sim ai e lang
Kekasihku ( orang  yang tercinta )

你甘有聽見阮 
Li kam u thia ki bun
Apakah kamu mendengar

叫你的聲音
Kiu li e sia in
Suara memanggilmu

行入你心門 
Kia lip li sim meng
Berjslan masuk kedalam pintu hatimu

甘有阮的名份
Kam u bun e mia hun
Apakah ada bagian namaku

愛你這呢深 
Ali li cia ni jim
Mencintaimu begitu dalam

心愛的人 
Sim ai e lang 
Kekasihku ( orang yang tercinta )

請你看阮目睭
Jia li khua bun e bak jiu
Mohon lihat ( tatap ) mataku

思念的淚痕 
Su liam e 
Airmata kerinduan

等你開門聲
Tan li khui meng sia
Menunggu suara kamu buka pintu

等你溫柔眼神 
Tan li wen long bak sing
Menunggu hangatnya tatapan matamu

講你疼惜阮
Kong li thia siu bun
Kamu bilang menyayangiku

阮會對你講 
Bun e tui li kong
Aku bilang terhadapku

女人的心事
Lu lin e sim su
Masalah hati wanita

Note =
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

多謝
Tosia
Terimakasih

Selasa, 29 Agustus 2017

甲你攬牢牢 ka li lam tiao tiao = Peluk kamu erat erat

我欲甲你攬牢牢 
Gua boe ka li lam tiao tiao
Aku ingin memelukmu erat erat

因為驚你半暝啊爬起來哭
Ingwi kia li poa mia ag khilai kao
Karena takut kamu tengah malam ah bangun menangis

甲你攬塊心肝頭 
Ka li lam te sim kua thao
Memelukmu didadaku

乎你對人生袂擱茫渺渺
Ho li tui lingsing boe ko bong miao miao
Memberi kehidupan kamu biar tidak terkatung katung

我欲甲你攬牢牢 
Gua boe ka li la tiao tiao
Aku ingin memelukmu erat erat

不免驚驚 
Em men kia kia
Jangan takut

驚見笑
Kia kien siao
Takut malu

世事乎人 
Se su ho lang
Masalah dunia membuat orang ( manusia )

想袂曉 
Siu boe hiao
Tak bisa terfikirkan 

需要一個肩甲頭
Suyao cit le tim ka thao
Yang dibutuhkan satu ketundukan kepala

我欲甲你攬牢牢 
Gua boe ka li lam tiao tiao
Aku ingin memelukmu erat erat

乎我陪你唱同調
Ho gua boe li ciu kang thiao
Biar aku temani kamu menyanyi sama sebuah lagu

分擔你的憂 
Hun tam li e yiu 
Berbagi kesedihanmu

你的愁
Li e jiuk
Senyummu

甲你的哭 
Ka li e kao
Dan tangismu

哭完心事著無了了
Kao sua sim su to bo liao liao
Setelah menagis kesedihan hati hilang semua

我欲甲你攬牢牢 
Gia boe ka li lam tiao  tiao
Aku ingin memelukmu erat erat

乎你袂驚袂擱號
Ho li boe kia boe ko hao
Buat kamu tidak takut lagi tidak menangis lagi

往事放乎空 
Ong su pang ho kang
Lepaskan masalah menjadi kosong

人生啊才有望 
Ling sing ah ci u bang
Biar kehidupan ada harapan

乎我陪你渡難關
Ho gua  boe li to nan kuan
Biarkan akumenemanimu melewati semua kesusahanan

Note :
Jika serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

多謝
Tosia
Tetimakasih



Senin, 28 Agustus 2017

感情我講會到做會到 kam cing gua kong e kong coe e kao = cinta aku bisa ngomong aku bisa melakukannya

感情我講會到做會到
Kam cing gua kong e kao coe e kao
Cinta aku bisa ngomong aku bisa melakukannya

話若講開 
We na kong khui 
Omongan kalau sudah keluar

怨嘆講袂了
Wan than kong boe liao
Bilang menyesalan tak ada habisnya

論感情
Lun kamcing
Beralih cinta

我講會到做會到
Gua kong e kaocoe e kao
Aku bisa ngomong aku bisa melakukannya

會凍給你 
Etang ho li
Yang bisa kukasih kamu

我攏無惜
Gua long bo siu
Aku tidak menyimpannya

會凍給你 
Etang ho li 
Yang bisa ku kasih kamu

我攏無留
Gua long bo lao
Aku tidak menyisakannya

剖心肝的情啊 
Kua sim kua e cing ah
Cinta mengiris hati ah

甘還無夠
Kam ai bo kao
Apakah masih kurang cukup

愛親像風 
Ai cing jiu hong
Cinta seperti angin

掠袂到 
Kiu boe tiu 
Pegang tak sampai

拉袂條
La boe tiao
Tarik tak bisa

日日夜夜 
Li li ya ya
Siang malam

心啊 
Sim ah
Hati, ah

跟咧走
Te li chao
Pergi Mengikuti 

你最愛最愛的人是你 
Li coe ai coe ai e lang si li
Orang yang paling kamu cinta paling kamu cinta adalah kamu

其他你並無需要
Ki ta li ping bo su yao
Lainnya kamu tidah butuh ( tak perlu )

我該愛該愛的人是我 
Gua kai ai ka ai e lang si gua
Aku yang seharusnya mencintai mencintai adalah aku

繼續傷心無效
Ke siuk siong sim bo hao
Terus menerus bersedih tidak ada gunanya

你最愛最愛的人是你 
Li coe ai coe ai lang si li
Kamu yang paling dicintai dicintai adalah kamu

眼內無誰人重要
Khan lao bo sialang tiongyao
Didalam mata siapapun tidak penting

我該愛該愛的人是我 
Gua ka ai ka ai e lang si gua
Aku yang seharusnya mencintai mencintai adalah aku

論感情
Lun kamcing
Beralih cinta

我講會到 
Gua kong e kao
Aku bisa ngomong

也已經做到
Ya i ikeng coe kai
Juga sudah bisa melakukannya

我該愛該愛的人是我 
Gua ka ai ka ai e lang si gua
Aku yang  seharusnya mencintai mencintai adalah aku

論感情
Lun kamcing
Beralih cinta

我講會到 
Gua kong e kao
Aku bisa ngomong 

也已經做到
Ya i kieng coe kao
Juga sudah  bisa melakukannya

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

多謝
Tosia
Terimakasih

Minggu, 27 Agustus 2017

罔市仔 bong ji a = orang miskin

透中晝日頭赤炎炎
Thao tiong tao lit thao jia ya ya
Tengah hari panas yang menyengat

無穿鞋踏置黏仔膠
Bo jing e ta ti tiam ma ka
Tak memakai sepatu berjalan dipinggir tetokoan

歸身軀衫,黑麻麻不曾換
Kui singku sa o ma-ma embat wa
Baju diseluruh tubuh begitu hitam tak pernah ganti

夜半的公園內椅仔
Poa mi e kongheng lai i ya
Tengah malah dikursi taman

伊默默歸暗睏置彼
I tiam tiam khun ti hia
Yang gelap dia diam diam tidur disana

彼是誰人,紡見去的媽媽
He si sialang bang kien khi e mama
Orang itu ibunya siapa yang hilang

暗暝的雨愈來愈大
Am mi e ho lu lai lu tua
Hujannya malam yang semakin deras

微微的路燈光線
Bi bi e lo teng keng sua
Terangnya lampu dijalan

照著伊身軀,滿滿塑膠套仔
Cao tiu i singku mua mua sok ka long a
Terlihat seluruh tubuhnya terpenuhi dengan kantong plastik

一個一個溫暖的施捨
Cit le cit le un luan e si sia
Satu demi satu kehangatan

有關懷有愛置這
U kuan huat u ai ti cia
Disini Ada kenangan ada cinta

不甘擲掉,
Emkam tan tiao
Sayang untuk membuangnya

是紀念,
Si ki liam
Adalah sebuah Kenangan

是感謝
Si kamsia
Adalah sebuah Rasa the berterimakasih

聽講伊小漢厝內散赤真歹命
Thia kong i se han cu lai san ciak cin baih mia
Mendengar cerita saat dia kecil orang yang tidak punya ( miskin ) sangat susah (jelek nasibnya )

父母號名罔市仔
Pe bu ho mia bong ji a
Bapak ibu nya terkenal orang yang tidak punya

結婚了後對子用心良苦晟養大
Ket hun liao ao tui kia yong sim liong kho ciayong tua
Setelah menikah dengan tulus hati merawat membesarkan anaknya

吃老啊子
Ciak lao ah
Setelah tua

兒對待伊是罔飼啦
Kia li tui tai i si bong ci la
Anaknya memperlakukan dia orang yang tidak punya

誰人的媽媽
Sia lang e mama
Ibunya siapa

無人愛的媽媽
Bo lang ai e mama
Ibu yang tidak ada orang yang mencintainya

外多同名不同命
Ua ce kang mia bo kang mia
Begiti banyak yang sama namanya tetapi tidak sama nasibnya

無聲的哭聲
Bo sia e kao sia
Nangis yang tak ada suaranya

酸入心肝
Seng lip sim kua
Perih menusuk hati

友孝抹凍等
Yiu hao mbetang tan
Berbakti tidak boleh ditunda

你塊等啥
Li le tan sia
Kamu lagi menunggu apa

誰人的媽媽
Sia lang e mama
Ibunya siapa

無人愛的媽媽
Bo lang ai e mama
Ibu yang tidak ada orang yang mencintai

友孝抹凍等
Yiu hao mbetang tan
Berbakti tidak boleh ditunda

你塊等啥
Li le tan sia
Kamu lagi menunggu apa

Note
………
Jika serasa beemanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
多謝
Tosia
Terimakasih

Sabtu, 26 Agustus 2017

Menanyakan waktu

您好!請問現在幾點
nǐ hǎo! Qǐngwèn xiànzài jǐ diǎn
Apakabar!numpang tanya sekarang jam berapa?

讓我看看,現在已經十點二十分了
ràng wǒ kàn kan, xiànzài yǐjīng shí diǎn èr shí wǔ fēn le.
Saya lihat , sekarang sudah jam sepuluh lebih dua puluh menit (10.20 )

你的手錶準嗎?
nǐ de shǒubiǎo zhǔn ma?
Jam tangan kamu tepat kah

是的,很準
shì de, hěn zhǔn.
Iya , sangat tepat

謝謝妳
xièxie nǐ!
Terimakasih

Keterangan waktu :
………………………………
早晨
zǎochén
Subuh

早上
zǎoshang
Pagi

中午
zhōngwǔ
Siang

晚上
wǎnshang
Malam


diǎn
Jam


bàn
Setengah ( 30 )


fēn
Menit


chā
Kurang

一刻
yī Kè
15 menit

三刻
sān kè
45 menit

Yang perlu diingat :
………………………………
Untuk menyatakan 30 menit, selain kata 半 bàn yang artinya setengah jam, kita juga bisa langsung menyebutkannya menjadi 三十分  sān shí fēn yang juga artinya 30 menit.

Begitu juga dengan 15 menit 一刻 yī kè dan 45 menit 三刻 sān kè, juga bisa menggunakan kata 十五分 shí wǔ fēn untuk 15 menit, serta 四十五分 sì shí wǔ fēn untuk 45 menit.

Apabila menitnya menggunakan kata 半 bàn, 一刻 yī kè, atau 三刻 sān kè, maka tidak perlu ditambahkan kata 分 fēn menit setelahnya.

Apabila menggunakan kata 差 chā yang artinya kurang, maka sebutkan terlebih dahulu 差 chā atau kurang berapa menitnya, kemudian barulah jamnya.

Contoh kalimat :

1, 從早晨五點四十五分我已經起床了

Cóng zǎochén wǔ diǎn sìshíwǔ fēn wǒ Yǐjīng qǐchuángle

Arti =
Dari subuh jam lima empat puluh lima menit ( 05.45 ) saya sudah bangun

2,早上要煮早餐給阿公吃

Zǎoshang yào zhǔ zǎocān gěi āgōng chī

Arti =
Pagi harus masak (membuat ) sarapan untuk kakek

3,中午只有你和阿嬤

Zhōngwǔ zhǐyǒu nǐ hé ā mā

Arti =
Siang hanya ada kamu dan nenek

4,老闆晚上拿薪水給你

Lǎobǎn wǎnshàng ná xīnshui gěi nǐ

Arti =
Bos ( majikan ) malam kasih kamu gaji

5, 現在是晚上十點半

Xiànzài shì wǎnshàng shí diǎn bàn

Arti = sekarang adalah malam jam setengah sebelas ( 22.30 )

6, 明天早上八點一刻我來接你

Míngtiān zǎoshang bā diǎn yī kè wǒ lái jiē nǐ

Arti =
Besuk pagi jam delapan lima belas menit ( 08.15 ) saya jemput kamu

7,差五分鐘才九點鐘

Chà wǔ fēnzhōng cái jiǔ diǎn zhōng

Arti =
Kurang lima menit baru jam sembilan ( 09.00 )

Note =
Jika serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作

Xie xie ni de hezuo

Terimakasih atas kerjasamanya

Jumat, 25 Agustus 2017

車站 jia cham = stasiun

車站
Jia chan
Stasiun

火車已經到車站
Hue jia i kieng  kao jia cham
Kereta api sudah sampai distasiun
 
阮的心頭漸漸重
Wun e sim thao tiam tiam thang
Hatiku berdetak kencang

看人歡喜來接親人 
Khua lang huahi la ciap jin lang
Melihat orang senang datang menjemput saudara

阮是傷心來相送
Bun e siongsim lai siusang
Hatiku sedih menghantar

無情的喇叭聲音 
Bo jing e la pa sia in
Suara bel yang tak punya hati

聲聲彈
Sia sia chan
Terdengar keras

月台邊依依難捨 
Gue thai pi i i nan tai
Disamping kesedihan

心所愛的人
Siam so ai e lang
Semua orang yang tercinta

火車已經過車站 
Hue jia i kieng koe hia cham
Kereta api sudah melewati stasiun

阮的眼眶已經紅
Wun e bak ko i kieng ang
Mataku sudah merah

車窗內心愛的人 
Jia thang lai sim ai e lang
Orang tercinta Di dalam jendela mobil

只有期待夜夜夢
Ji u ji tai chi ta ta bang
Hanya berharap di mimpi malam

Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan di share dengan menyertakan link dari sumbernya
Tosia li

Pelengkap Arah

Pelengkap Arah
Dalam bahasa mandarin disebut 趨向補語 (qūxiàng bǔyǔ), pelengkap arah dan pelengkap dari arah.

Sebuah pelengkap arah adalah sebuah pelengkap (complement) yang digunakan, kita menebaknya, untuk menggambarkan arah dari sebuah kata kerja.
Datang dan Pergi

Bentuk paling dasar (dan umum) dari pelengkap hasil adalah dibentuk oleh sebuah kata kerja dan 來 atau 去:
Kata Kerja + 來 atau 去

Hal yang paling penting untuk dipertimbangkan dengan pelengkap arah adalah posisi dari pembicara. Jika tindakan bergerak menuju pembicara atau datang mendekat dalam cara apapun, gunakan 來. Jika tindakan meninggalkan pembicara atau menjadi lebih jauh, gunakan 去.

Contoh Penggunaan Kita mungkin membayangkan bagaimana perbedaan arah diantara 來dan 去bekerja saat kita berbicara tentang diri kita bergerak. Kita tidak dapat berpindah dari atau terhadap diri kita sendiri, apakah ini seharusnya 來atau 去? Jawabannya adalah melihat konteks dari pergerakan yang kita katakan. Apakah kita berkata kepada seseorang kita akan bertemu mereka besok? Seperti di bahasa Indonesia kita akan berkata sesuatu seperti “saya akan datang dan menemui mu besok”.
Kita dapat menggunakan komposisi sederhana ini dalam sebuah variasi situasi besar. Berikut beberapa contoh:

我在樓上,請你十分鐘以後上來。
Wǒ zài lóu shàng, qǐng nǐ shí fēnzhōng yǐhòu shànglái.
Saya berada di lantai atas. Tolong  kamu datang (mendekat keatas )dalam 10 menit kemudian.

在樹上玩很危險,你快下來!
Zài shù shàng wán hěn wéixiǎn, nǐ kuài xiàlái!
Terlalu berbahaya untuk bermain di atas pohon! Cepat turun(Datang mendekat kebawah!)

你在樓上等我一下。我一會兒就上去找你。
Nǐ zài lóu shàng děng wǒ yīxià. Wǒ yīhuǐ'er jiù shàngqù zhǎo nǐ.
Kamu menunggu sebentar di lantai atas, saya sebentar lagi naik pergi keatas mencari kamu

我在樓下,你趕快下來吧。
Wǒ zài lóu xià, nǐ gǎnkuài xiàlái
Saya berada pada lantai bawah. Ksmu secepatnya datang kebawah (mendatangi)

裡面人太多了,你們出來透透氣吧。
Lǐmiàn rén tài duō le, nǐmen chūlái tòu tòuqì ba.
didalam terlalu banyak orang, Kalian keluar  menghirup udara segar.(keluar meninggalkan ruangan didalam tersebut)

我們在裡面開會, 大家都進來吧。
Wǒmen zài lǐmiàn kāihuì, dàjiā dōu jìnlái
Kami rapat didalam.semua masuk (datang kedalam).

他們在外面,我們出去跟他們見面。
Tāmen zài wàimiàn, Wǒmen chūqù gēn tāmen jiànmiàn.
Mereka berada diluar. Kita seharusnya pergi keluar dan bertemu mereka.

他在辦公室裡等你,你快進去吧。
Tā zài bàngōngshì lǐ děng nǐ, nǐ kuài jìnqù
Dia menunggumu di kantornya. Kamu cepat pergi masuk sekarang.
Dengan Kata Kerja Lain
來 dan 去 dapat membentuk gabungan arah dengan berbagai kata kerja lain.
Beberapa contoh lagi:

你什麼時候回來 ?
Nǐ shénme shíhou huílái?
Kapan kamu kembali datang/kembali pulang kemari?

他明天一個人回去。
Tā míngtiān yī gè rén huíqù.
Dia besok pergi pulang sendirian .

你過來把你的東西收拾好。
Nǐ guòlái bǎ nǐ de dōngxī shōushí hǎo. Datang kemari dan barangmu diletakkan/simpan dengan baik.

我 看到 馬路對面 新開了一家 蛋糕店,就走過去 了。
Wǒ kàn dào mǎlù duìmiàn xīn kāi le yījiā dàngāo diàn, jiù zǒu guòqù
Saya melihat sebuah toko roti baru pada sisi lain dari jalan dan kemudian saya ingin pergi kesana.

Meletakkan sebuah tempat dengan 到
Pelengkap arah sangatlah berguna untuk berbicara tentang tiba pada tujuan. Susunannya untuk ini adalah:
到 + tempat + 來 atau 去
Perhatikan bahwa kita memisahkan kata kerja dari pelengkap arahnya. Lokasi terletak diantara keduanya. Beberapa 

contoh:

我 妹妹到 上海 來 了。
Wǒ mèimei dào Shànghǎi lái
Saudara perempuanku tiba di Shanghai.

你 想到我家來嗎?
Nǐ xiǎng dào wǒjiā lái ma?
Kamu ingin datang kerumahku kah?

我 明年會到巴黎去。
Wǒ míngnián huì dào Bālí qù.
Saya pergi ke Paris tahun depan.

他 沒有到中國去過。
Tā méiyǒu dào Zhōngguó qù guò.
Dia belum pergi ke China.
Susunan Pelengkap Arah
Pelengkap arah dapat menjadi lebih rumit daripada 來 atau 去. Kita dapat membentuk susunan pelengkap arah dalam jalan berikut:

Pelengkap arah dan obyekSusunan ini dapat digunakan dengan cara yang sama dengan 來 dan去. Tempelkan mereka kepada kata kerja untuk memberikan rincian tentang arah dari tindakan. 

Beberapa contoh:

Pelengkap arah tidak hanya digunakan untuk menggambarkan pergerakan dari orang.  Obyek yang bergerak dapat juga digambarkan dengan pelengkap arah. Lagi, arah dari pergerakan relatif terhadap pembicara (setidaknya pada konteks dari pembicaraan) adalah apa yang paling penting saat memutuskan pelengkap apa untuk digunakan.

Subyek+ kata kerja + Pelengkap dari Arah +  Obyek

Ini adalah susunan untuk bentuk dasar dari sebuah kalimat dengan sebuah pelengkap arah dan obyek. Kata kerja yang secara umum tampil pada susunan ini termasuk 拿, 送, dan 帶.  

Beberapa contoh:
…………………………
我 帶 來 了一 些 水果。
Wǒ dài lái le yī xiē shuǐguǒ.
Saya telah datang membawa beberapa buah.

我 從 書架 上 拿 下來一 本 書。
Wǒ cóng shūjià shàng ná xiàlái yī běn shū.
Saya mengambil sebuah buku turun kebawah dari rak buku.

他 給 我 送 來 了一 朵 花。
Tā gěi wǒ sòng lái le yī duǒ huā.
Dia telah datang memberi saya beberapa bunga.

放下你的槍!
Fàngxià nǐ de qiāng!
Letakkan kebawah senjatamu!

Pelengkap arah dan 把
Pelengkap arah bekerja baik dalam kalimat 把 (把 sentences), karena mereka dapat digunakan untuk menggambarkan menyelesaian dari sebuah obyek (apa yang terjadi dengan nya diakhirnya). Karena ini,  sangatlah umum untuk melihat pelengkap arah dan kalimat 把 tampil bersamaan. Susunannya adalah:

Subyek + 把 + Obyek + Kata Kerja + Pelengkap arah

Kalimat diatas dapat disusun dalam kalimat 把:
我把 一 些 水果 帶 來 了。
Wǒ bǎ yī xiē shuǐguǒ dài lái
Saya datang membawa sebagian buah buahan

我把 一 本 書 從 書架 上 拿 下來 了。 
Wǒ bǎ yī běn shū cóng shūjià shàng ná xiàlái
Saya mengambil sebuah buka dari rak buku(diambil kitanya dibawah bukunya diatas diambil turun kebawah)

他把 一 朵 花 給 我 送 去 了。
Tā bǎ yī duǒ huā gěi wǒ sòng qù
Dia mengantarkan pergi setangakai bunga untuk saya.

把你的手槍放下來!
Bǎ nǐ de shǒuqiāng fàng xiàlái!
Senjata ditangan kamu letakkan kebawah
Menegasikan pelengkap arah
Pelengkap arah dapat dinegasikan dalam cara yang sama dengan pelengkap lainnya. Perlakukan kata kerja dan pelengkap arah seperti sebuah susunan kata kerja, dan negasikan itu dengan 不 atau 沒有:
Subyek + 不 atau 沒有 + Kata Kerja + Pelengkap Arah
Beberapa Contoh:

我不會回去。
Wǒ bù huì huí qù.
Saya tidak dapat pergi kembali.

文件 還沒有送過來。
Wénjiàn hái méiyǒu sòng guòlái.
Dokumen masih belum datang.

他的車還沒有開回來。
Tā de jū hái méiyǒu kāi huílái.
Mobilnya belum dikendarai datang kembali.
Pelengkap arah dalam pertanyaan
Kita dapat membentuk pertanyaan dengan kalimat mengandung pelengkap hasil seperti yang kita akan lakukan dengan kalimat lainnya:
Dengan sebuah unsur tanyaDengan sebuah kata tanyaDengan inversi positif negatif
Beberapa contoh:

你到上海來了嗎?
Nǐ dào Shànghǎi lái le ma?
Sudah datangkah kamu di Shanghai

剛才從那間房間出來的人是誰?
Gāngcái cóng  nà jiān fángjiān chūlái de rén shì shuí?
Siapakah orang yang baru saja keluar datang dari ruangan/kamar itu?

你什麼 時候 會 回來?
Nǐ shénme shíhou huì huílái? Kapan kamu dapat datang kembali?
你想 不想 跟 我 出去?
Nǐ xiǎng bùxiǎng gēn wǒ chūqù?
Kamu ingin pergi keluar dengan saya kah?
你能 不能 把 這 個 盒子 拿 起來?
Nǐ néng bùnéng bǎ zhè ge hézi ná qǐlái? Apakah kamu dapat mengangkat kotak ini?
Pelengkap Arah dengan Aspek Unsur
Aspek unsur (aspect particles) 了 dan 過 dapat digunakan dengan pelengkap arah.  Mereka diletakkan setelah pelengkap arah. 著 tidak dapat digunakan dengan pelengkap arah,
Beberapa contoh:

我回來了。
Wǒ huílái le.
Saya telah datang kembali.

他走出來了。
Tā zǒu chūlái le.
Dia berjalan keluar (kearah pembicara).

我帶來了我的 朋友。
Wǒ dài lái le wǒ de péngyou.
Saya telah datang membawa teman saya.

我沒進去過 那間房間。
Wǒ méi jìnqù guò nà jiān fángjiān.
Saya  belum masuk ke ruangan itu

Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan share  dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Xie xie ni de hezuo
Terimkasih atas kerjasamanya

落雨聲 lo ho sia = suara hujan

落雨聲
Lo ho sia
Suara hujan

哪親像一條歌
Na cing jiu cit tiao kua
Kok seperti sebuah lagu

誰知影
Siang caiya
Siapa tahu

阮越頭嘸敢聽
Bun ua thao em ka thia
Ku menoleh tidak berani mendengar

異鄉的我 一個人起畏寒
Inhiong e gua cit le lang ki wi kua
Menyebabkan aku sendirian kedinginan

寂寞的雨聲 捶阮心肝
Siobo e ho sia tui bun sin kua
Suara hujan yang mendorong hatiku

人孤單
Lang ko tua
Orang yang kesepian

像斷翅的鳥隻
Cing teng ki e ciao cia
Seperti putusnya sayap seekor burung

飛袂行
Poe boe kia
Tidak bisa terbang

咁講是阮的命
Kamkong si wun e mia
Apakah ini memang nasibku

故鄉的山
Kohiong e sua
Daerah gunung

永遠攏站置遐
Ingwan long khia ti hia
Selamanya akan tetap disana

阮的心晟只有講乎山來聽
Bun e sim cia ji u kong ho sua lai thia
Masalah ku hanya diceritakan buat gunung yang mendengar

來到故鄉的海岸
Lai kao kohiong e hai hua
Datang sampai wilayah pantai

景色猶原攏總無變化
King sik yingwan long cong bo pien hua
Suasananya Selamanya tidak akan pernah berubah

當初離開是為啥
Tong co li kgui si wi sia
Saat meninggalkan alasannya demi apa

你若問阮阮心肝就疼
Li na meng bun bun sim kua to thia
Kalau kamu bertanya aku hatiku sakit

你若欲友孝世大嘸免等好額
Li na be yiu gao si tua emmen tan ho yia
Kalau kamu ingin berbakti pada orang tua jangan menunggu sampai kamu kaya

世間有阿母惜的囝仔尚好命
Sekan u abu diu e gina siong homia
Dunia ada ibu yang sayang sama anaknya itu paling bahagia ( enak / baik )

嘸通等成功欲來接阿母住
Emthang tan singkong bie lai ciap abu tua
Jangan tunggu sampai sukses mau jemput ibu untuk tinggal

阿母啊
Abu ah
Ibu ah

已經無置遐
I kieng bo ti hia
Sudah tidak ada disana

人孤單
Lang ko tua
Orang yang kesepian

像斷翅的鳥隻
Cing teng ki e ciao cia
Seperti putusnya sayap seekor burung

飛袂行
Poe boe kia
Tidak bisa terbang

咁講是阮的命
Kamkong si bun e mia
Apakah ini memang nasibku

故鄉的山
Kohiong e sua
Daerah gunung

永遠攏站置遐
Ingwan long khia ti hia
Selamanya akan tetap disana

阮的心晟只有講乎山來聽
Bun e sim cia ji u kong ho sua lai thia
Masalah ku hanya diceritakan buat gunung yang mendengar

來到故鄉的海岸
Lai kao kohiong e hai hua
Datang sampai wilayah pantai

景色猶原攏總無變化
King sik yingwan long cong bo pien hua
Suasananya Selamanya tidak akan pernah berubah

當初離開是為啥
Tong co li kgui si wi sia
Saat meninggalkan alasannya demi apa

你若問阮阮心肝就疼
Li na meng bun bun sim kua to thia
Kalau kamu bertanya aku hatiku sakit

你若欲友孝世大嘸免等好額
Li na be yiu gao si tua emmen tan ho yia
Kalau kamu ingin berbakti pada orang tua jangan menunggu sampai kamu kaya

世間有阿母惜的囝仔尚好命
Sekan u abu diu e gina siong homia
Didunia ada ibu yang sayang sama anaknya itu yang paling bahagia ( enak / baik )

出社會走闖塊甲人拼輸贏 
Cut siao hue kia ka lang piak su nyia
Diluar Bekerja keras dengan orang lain

為著啥 
Wi thio sia

Demi apa

家己嘸知影
Ka ti emcaiya
Diri sendiri Juga tidak tahu

你若欲友孝世大嘸免等好額 
Li na boe yiu hao si tua emmen tan ho yia
Kalau kamu mau berbakti kepada orang tua tidak perlu menunggu sampai kaya

世間有阿母惜的囝仔尚好命
Sekan u abu siu e gina siong ho mia
Didunia ada orang tua yang sayang sana anaknya itu yang paling bahagia ( enak / baik )

嘸通等成功欲來接阿母住 
Emthang  tan singkong boe lai ciap  abu tua
Jangan nunggu sampai sukses mau jemput ibu tinggal

阿母啊 
Abu ah
Ibu ah

已經無置遐 
I kieng bo ti hia
Sudah tidak ada disana

哭出聲 
Kao cu sia
Menagis keras

無人惜命命
Bo lang siu mia mia
Tidak perduli ada orang yang menyatangi lagi

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Tosia li
Terimaksih

Kamis, 24 Agustus 2017

自我介紹 Zìwǒ jièshào = Perkenalan diri

大家好!
Banyak teman teman yang ingin belajar Memperkenalkan diri 自我介紹 Zìwǒ jièshào
Nah kali ini saya akan mengulas tentang hal tersebut ,
Sekarang  kita simak yuk !
自我介紹 Zìwǒ jièshào = Memperkenalkan diri

你叫什麼名字
Ni jiao shenme mingzi
Nama kamu siapa ?

我叫阿領
Wǒ jiào ā lǐng
Nama saya aling

今年我二十歲
jīnnián wǒ èrshí suì
Tahun ini saya umur 20 tahun

你結婚了沒
Nǐ jiéhūnle méi
Kamu sudah menikah belum

我還沒有結婚
Wǒ hái méiyǒu jiéhūn.
Aku belum menikah

我已經結婚了
Wǒ yǐjīng jiéhūnle
Aku sudah menikah

你有小孩嗎?
Nǐ yǒu xiǎohái ma?
Kamu punya anak kah ?

Yǒu
Ada

幾個小孩
jǐ gè xiǎohái
Berapa anak

一個小孩
yīgè xiǎohái
Satu anak

多大
Duōdà
Berapa besar ( umur berapa )

十歲
shí suì
Umur 10 tahun

我沒有小孩
Wǒ méiyǒu xiǎohái
Aku tidak punya anak

你有幾個兄弟姊妹
Nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì jiěmèi?
Kamu ada berapa kakak beradik ( saudara )

我有一個哥哥一個姊姊
Wǒ yǒu yīgè gēgē yī jiě jie
Saya punya 1 kakak laki ( abang ) , 1 kakak perempuan ( mbak )

你爸爸媽媽作什麼工作
Nǐ bàba māmā zuò shénme gōngzuò ?
Bapak Ibu kamu kerja apa

我爸爸媽媽是農夫
Wǒ bàba māmā shì nóngfū
Bapak dan ibu ku adalah petani

你有工作經驗嗎?
 Nǐ yǒu gōngzuò jīngyàn ma?
 Apakah kamu punya pengalaman  kerja ?

有 ,我去過馬來西亞工作
Yǒu, wǒ qùguò mǎláixīyà gōngzuò
Ada , saya pernah bekerja di malaysia

四年,從2001年到2005年
Sì nián, cóng èr líng líng yī nián dao Èr líng líng wǔ nián
Empat tahun , dari tahun 2001 sampai tahun 2005

你會煮中國菜嗎?
Nǐ huì zhǔ zhōngguó cài ma?
Apakah kamu bisa masak masakan Cina?

我會煮中國菜
Wǒ huì zhǔ zhōngguó cài
Aku bisa masak masakan Cina

我會煮排骨湯,煮咖哩雞,炒飯,炒麵。我也會做家事。 掃地,拖地,洗衣服,燙衣服
Wǒ huì zhǔ páigǔ tàng, zhǔ gālí jī, chǎofàn, chǎomiàn. Wǒ yě huì zuò jiāshì. Sǎodì, tuō dì, xǐ yīfú, tàng yīfú
Aku bisa masak sup tulang babi, masak kari ayam , goreng nasi , goreng mie,aku juga bisa mengerjakan pekerjaan rumah .menyapu ,mengepel ,mencuci baju ,menyeterika baju.

因為我要賺錢幫助家庭
Yīnwèi wǒ yào zhuànqián bāngzhù jiātíng
Karena aku ingin mencari uang untuk membantu keluarga

你知道嗎,在台灣工作很辛苦
Nǐ zhīdào ma, Zài táiwān gōngzuò hěn xīnkǔ
Apakah kamu tahu ,bekerja di Taiwan itu sengsara.

我知道,我會努力的,我會好好工作
Wǒ zhīdào. Wǒ huì nǔlì de. Wǒ huì hǎohǎo gōng zuò.
Aku tahu,Aku akan berusaha ,Aku akan baik2 bekerja

好的,那我們在台灣見
Hǎo de ,Nà wǒmen zài táiwān jiàn
Baik , kalau begitu kita ketemu ditaiwan

Note
………
Jika serasa  bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Xie xie ni de hezuo
Terimaksih atas kerjasamanya

Percakapan sehari hari

Hallo teman teman semuanya ,
Kita lanjut belajar bahasa taiyu yuk
Semoga tidak bosan bosanya untuk, terus belajar !

Untuk memperlancar pekerjaan dan komunikasi dengan pasien yang dijaga maupun majikan harus lebih giat memahani bahasa

Kita simak aja yuk !

Take Gao ca = selamat pagi semua

Khi cheng a = bangun

chuan cateng = menyiapkan sarapan pagi

Ai cu sia = mau masak apa

Cu moai / be = masak bubur

Co ka lai su = Mengerjakan pekerjaan rumah

Se sa = mencuci baju

Bi sa = menjemur baju

Siu sa = mengangkat baju dari jemuran

Ci sa = melipat baju

Sao thoka = menyapu lantai

Cit thoka = mengepel lantai

Penso cit lepai ai se cit kaih = kamar mandi seminggu sekali harus dicuci

Ai siotok = harus diseteril

Thanga meng mui lepai ai cit
=  cendela setiap minggu harus dilap

Takang ai piak punso = setiap hari harus membereskan sampah

To punso = buang sampah

Amsi poe tiam khi laoka to punso = jam 8 malam pergi ke lantai bawah buang sampah

Pai sa ka lepai men to punso = hari rabu dan hari minggu tidak usah buang sampah

Tiong tao men cu wun e = siang jangan masak bagian saya

Cu li ka ama to ho = masak buat kamu sama nenek saja

Amsi gua ma bo tae ciak peng o = malam aku juga tidak pulang untuk makan o

Ama = nenek

Akong = kakek

Thao ke = bos / majikan laki

Thao ke niu = majikan perempuan ( nyonya )

Kinalit long bo chai e tang cu = hari ini tidak ada sayur yang bisa dimasak

Ane mai cu a = kalau begitu jangan masak

Li kiu gua Mai cu ane men ciak sim = kamu nyuruh aku jangan masak kalau begitu tak usah makan ya

Emsi la = bukan lah

Gua chua li khi ua kao ciak bo ai yo = aku ajak kamu makan diluar tidak mau ya

Tongthien ma ho a = jelas mau a

Lin kin chuan tan poa tiam cingku gua ciap lin = kalian cepat siap siap tunggu setengah jam lagi aku jemput

Ho = baik

Gua na ti be kao ka ho li = kalau aku mau nyampek aku telpon kamu

Gua tan li e tien we = aku tunggu telpon kamu

Li kinalit ciok sui ne = kamu hari ini sangat cantik

Li boe sin sa o = kamu beli baju baru ya

Bo = tidak

Ce nia sa ama sang ho gua e = baju ini nenek kasih aku

Ama kong sang ho e se lit e lebu = nenek bilang hadiah ulang tahun ku

Li tangsi koe se lit = kamu kapan ulang tahun

Ikieng koe nengkang a lah = sudah lewat dua hari

Li na bo ka gua kong = kok kamu nggak bilang sama aku

Ce bo tiong yao men kong a = ini tidak penting tidak perlu bilang

Siotan gua khi Penso = tunggu sebentar aku ke kamar mandi

Ho kin khi = baik, cepat pergi

Thao ke niu penso u wesencua bo = nyonya kamar mandi ada tisu tidak

U a = ada

Li tangsi chua gua khi be chai = kapan kamu antar aku beli sayur

Li siu be boe siami = kamu ingin beli apa

Boe = beli

Polechai / kolechai = coll / gubis

Ang chai thao = wortel

Kiu = terong

Chang a = bawang prei

Ang cang thao = bawang merah

Sun thoI = bawang putih

Hingchai = bayam

Ing chai = kangkung

Ke neng = telur ayam

Ke bak = daging ayam

Ti bak = daging babi

Ka bak = daging babi yang digiling halus

Kima neng go liap = telur asin 5 biji

Kim koe cit liap = 1 biji labu kuning

Gunchai = seledri

Neng be hi a = 2 ekor ikan

Ane u kao a = begini cukup kok

Na bo kao koe neng kang li e ho gua = kalu tidak cukup lewat dua hari lagi kamu telpon aku

Ho Tosia, li = baik terimaksih

Selamat belajar!

Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Tosia  li e hapco
Terimakasih atas kerjasamanya

Semoga bermanfaat !
By.alingchan20170825

Rabu, 23 Agustus 2017

家後 ke ao = istri terakhir

有一日咱若老
U cit li nan na lao
Suatu hari kalau kita tua

找無人甲咱友孝
Choe bo lang ka nan yiu hao
Mencari tidak ada orang yang berbakti kepada kita

我會陪你
Gua e boe li
Aku akan menemani mu

坐惦椅寮
Ce tiam i liao
Duduk dikursi

聽你講少年的時陣
Thia li kong siao lien e sicun
Mendengar kamu bilang (cerita)waktu kamu muda

你有外摮
Li u ua gao
Kamu begitu hebat

吃好吃醜無計較
Ciak ho ciak baih bo ke kao
Makan enak tidak enak tidak masalah

怨天怨地嘛袂曉
Wan thi wan te ma boe yiao
Mengerjakan segala sesuatu dengan lambat

你的手
Li e jiu
Tanganmu

我會甲你牽條條
Gua w ka li gan tiao tiao
Aku akan gandeng kamu erat erat

因為我是你的家後
Ingwi gua si li e ke ao
Karena aku adalah istri terakhirmu

阮將青春嫁置恁兜
Wun jiong cing cun ke ti lin tao
Aku dari mudah menikah kerumahmu

阮對少年跟你跟甲老
Wun tuo siao lien rw li te ka lao
Aku dari muda mengikutimu sampai tua

人情世事已經看透透
Ling cing se su ikieng khua thao thao
Kehidupan didunia sudah merlihat matang matang ( masak  masak )

有啥人比你卡重要
U sia lang bi li ka tiongyao
Ada siapa yang lebih penting dari kamu

阮的一生獻乎恁兜
Wun e hising hinghon lintao
Kehidupanku bahagia dirumah

才知幸福是吵吵鬧鬧
Cia cai honghong si cao cao nao nao
Biar tahu keramaian adalah bahagia

等待返去的時陣若到
Tan tai teng khi e sicun na kao
Menunggu saat waktu nya pulang sudah tiba

我會讓你先走
Gua e ho li sing cao
Aku kasih kamu pergi duluan

因為我會嘸甘
Ingwi gua e emkam
Karena aku bisa kawatir

放你
Pang li
Melepaskanmu

為我目屎流
Wi gua ba sau lao
Demi aku menangis mengeluarkan air mata

有一日咱若老
U cit lit nan na lao
Suatu hari kalau kita tua

有媳婦子兒友孝
U simpu kia li yiu hao
Ada menantu anak anak laki yang berbakti

你若無聊
Li na bo liao
Jika kamu bosan

拿咱的相片
The nan e siongbi
Ambil foto kita

看卡早結婚的時陣
Khua ka ca kiehun e sicun
Lihat waktu kita menikah dulu

你外緣投
Li ua entao
Kamu begitu ganteng

穿好穿醜無計較
Cing ho cing baih bo ke kao
Pakai bagus tidak bagus tak masalah

怪東怪西嘛袂曉
Kuan tang kuan sai ma boe siao
Mengurus ini mengurus itu tak kurang

你的心
Li e sim
Hatimu

我會永遠記條條
Gua e yingwan ki tuao tiao
Aku akan ingat selama lamanya

因為我是你的家後
Ingwi gua si li e ke oa
Karena aku adalah istri terakhirmu

阮將青春嫁置恁兜
Wun cong cing cun ke ti lin tao
Aku dari muda menikah kerumahmu

阮對少年就跟你跟甲老
Wun tui siao lien to te li te ka lao
Aku dari muda mengikutimu ikut sampai tua

人情世事嘛已經看透透
Ling cing se su i kieng khua thao thao
Kehidupan didunia sudah melihat matang matang ( masak masak )

有啥人比你卡重要
U sialang bi li ka tiong yao
Ada siapa yang lebih penting dari kamu

阮的一生獻乎恁兜
Wun e i sieng hing ho lin tao
Kehidupanku bahagia dirumahmu

才知幸福是吵吵鬧鬧
Cia cai hinghok si ca ca nao nao
Biar tahu keramaian adalah bahagia

等待返去的時陣若到
Tan tai tengkhi e sicun na kao
Menunggu saat waktu nya pulang sudah tiba

我會讓你先走
Gua e ho li sing cao
Aku akan kasih kamu pergi duluan

因為我嘛嘸甘
Ingwi gia ma emkam
Karrna aku juga sayang ( tidak ikhlas )

放你
Pang li
Melepasmu

為我目屎流
Wi gua ba sai lao
Demi aku menangis ( meneteskan air mata )

Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
謝謝你的合作
Tosia li e hapco
Terimakasih atas kerjasamanya

無人了解我的愛 bo lang liao kaih gua e ai = tidak ada orang yang mengerti cintaku

喬安)
無人了解置這個花花世界
Bo lang liao kaih ti cele hua hua sekai
Tidak ada orang yang mengerti bunga bunga didunia ini

什麼愛情才會凍去愛
Siami ai-jing cia etang khi ai
Cinta apa yang bisa untuk dicintai

(雅雯)
我不是袂驚只是想要賭看覓
Gua emsi boe kia ji si siu be to kuamaih
Aku bukannya tidak takut , hanya saja ingin coba main

為甲治未來勇敢賭一擺
Wi ka ti bhi lai yongkam to cit paih
Demi masa depan sendiri beranikan main sekali

(喬安)
愛就愛無人祝福又擱按怎
Ai to ai bo lang cio hok yo ko ancua
Cinta , Cinta tidak ada orang yang merestui memang kenapa

我知影傷心不若你甲我
Gua caiya siongsim emna li ka gua
Aku tahu sedih bukan hanya aku dan kamu

(雅雯)
不管路的終站置叨啦
Emkuan lo e cong cam ti to la
Tak perduli berhentinya jalan ada dimana lah

(女合)
只要你心內有我
Ji yao li sim lai u gua
Yang  penting dalam hatimu ada aku

(喬安)
愛就愛無人祝福又擱按怎
Ai to ai bo lang ciohok yo ko ancua
Cinta Cinta tidak ada orang yang merestui memang kenapa

心會痛心會酸無快活
Sim e thia sim e seng bo khui ua
Hati bisa sakit hati bisa perih tidak enak ( tidak nyaman )

(雅雯)
不管路的終站置叨啦
Emkuan lo e cong cam ti to la
Tidak perduli  berhentinya jalan  ada dimana lah

(女合)
只要你心內有我
Ji yao li sim  lai u gua
Yang penting hatimu ada aku

(瀚龍)
無人了解置這個花花世界
Bo lang liao kaih ti cele hua hua sekai
Tidak ada orang yang mengerti bunga bunga didunia ini

什麼愛情才會凍去愛
Siami ai-jing cia etang khi ai
Cinta apa yang bisa untuk dicintai

(佳群)
我不是袂驚只是想要賭看覓
Gua emsi boe kia ji si siu be to kuamaih
Aku bukannya tidak takut hanya saja ingin coba main

為甲治未來勇敢賭一擺
Wi ka ti bhi lai yongkam to cit paih
Demi masa depan sendiri beranikan main sekali

(瀚龍)
愛著我是你尚好膽
Ai tio gua si li siong ho ta
Kamu yang paling berani mencintaiku

攏不知傷害會舞甲外大
Long emcai sionghai e bu ka ua tua
Benar tidak tahu menyakiti yang rame begitu besar

(佳群)
不管路的終站置叨啦
Emkuan lo e cong cam ti to la
Tidak perduli berhentinya jalan dimana lah

(男合)
只要你心內有我
Ji yao li sim lai u gua
Yang penting hatimu ada aku

(佳群)
愛著我是你尚好膽
Ai tio gua di li siong ho ta
Kamu yang paling berani Mencintaiku

心會痛心會酸無快活
Sim e thia sim e seng bo ka khui ua
Hati bisa sakit hati bisa perih tidak enak ( tidak nyaman )

(瀚龍)
不管路的終站置叨啦
Emkuan lo e cong cam ti to la
Tidak perduli berhentinya jalan Ji ada dimana lah

(男合)
只要你心內有我
Ji yao li sim lai u gua
Yang penting hatimu ada aku

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Tosia
( terimaksih )

Selasa, 22 Agustus 2017

沒有你陪伴我真的好孤單 Méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān= Tanpa kamu menemani , aku sungguh kesepian

城市的夜晚 霓虹燈璀璨
Chéngshì de yèwǎn níhóngdēng cuǐcàn
lampu neon yang terang dalam kota di malam hari

點亮了黑暗 趕不走孤單
diǎn liàngle hēi'àn gǎn bu zǒu gūdān
Menyalakan kegelapan , tapi tak mampu mengusir kesepian

午夜和白天 不停的交換
wǔyè hé báitiān bù tíng de jiāohuàn
Malam dan siang , tak berhenti bertukar(bergantian)

遊走在街頭 一個人落單
yóuzǒu zài jiētóu yīgèrén luodān
Berjalan di jalanan , sendirian

節日的狂歡 情人的浪漫
jiérì de kuánghuān qíngrén de làngmàn
Kemeriahan festival , keromantisan kekasih

所有的快樂 都和我無關
suǒyǒu de kuàilè dōu hé wǒ wúguān
Semua kebahagiaan , semua tak ada hubungannya dengan ku

無聊的工作 讓人很心煩
wúliáo de gōngzuò ràng rén hěn xīnfán
Kerja yang membosankan membuat hati gundah

我又想你了 你人在哪端
wǒ yòu xiǎng nǐle nǐ rén zài nǎ duān
Aku  merindukan mu lagi , di mana kamu berada

沒有你陪伴,我真的好孤單
méiyǒu nǐ péibàn, wǒ zhēn de hǎo gūdān
Tanpa kamu menemani ,aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌亂,被恐懼填滿
wǒ de xīn hǎo huāngluàn, bèi kǒngjù tián mǎn
Hatiku sangat bingung/panik , dipenuhi ketakutan

沒有你的日子,我真的好茫然
méiyǒu nǐ de rìzi, wǒ zhēn de hǎo mángrán
Hari2 tanpa mu , aku benar benar sangat bingung

整天就像,丟了靈魂一般
zhěng tiān jiù xiàng, diūle línghún yībān
Sepanjang hari seperti  orang yg kehilangan jiwa(semangat)

沒有你陪伴,我真的好孤單
méiyǒu nǐ péibàn, wǒ zhēn de hǎo gūdān
Tanpa kamu menemani ,aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌亂,不知怎麼辦
wǒ de xīn hǎo huāngluàn, bùzhī zěnme bàn
Hatiku sangat bingung  , tak tahu harus bagaimana

沒有你在身邊,真的好不習慣
méiyǒu nǐ zài shēnbiān, zhēn de hǎobù xíguàn
Tidak ada kamu disamping ku , aku sungguh tak terbiasa

如果現在回頭,會不會太晚
rúguǒ xiànzài huítóu, huì bù huì tài wǎn
Kalau sekarang kembali , apakah sudah terlambat

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Xie xie ni de he zuo
Terimakasih atas kerjasamanya

Senin, 21 Agustus 2017

泪滿天 Lèi mǎn tiān = air mata memenuhi langit

有一種思念叫望穿天邊 
Yǒu yīzhǒng sīniàn jiào Wàng chuān tiānbiān
Ada sejenis kerinduan yang disebut menembus cakrawala

有一種愛情叫愛永不變
Yǒu yīzhǒng àiqíng jiào Ài yǒng bù biàn
Ada sejenis cinta yang disebut cinta yang tidak pernah berubah

有一種孤單叫真愛永遠
Yīzhǒng gūdān jiào Zhēn'ài yǒngyuǎn
Ada sejenis kesepian yang disebut mencintai selamanya 

有一種回憶縈繞在心間
Yǒu yīzhǒng huíyì Yíngrào zàixīn jiān
Ada sejenis kenangan yang melekat dalam hati 

有一種思念叫今生無緣
Yǒu yīzhǒng sīniàn jiào Jīnshēng wúyuán
Ada sejenis kerinduan yang disebut berjodoh seumur hidup

有一種愛情叫愛你永遠
Yǒu yīzhǒng àiqíng jiào ài nǐ yǒngyuǎn
Ada sejenis cinta yang  disebut selamanya mencintai

有一種孤單叫為愛情斷
Yīzhǒng gūdān jiào Wèi àiqíng duàn
Ada sejenis kesepian yang disebut berpisah demi cinta

有一個人永遠在心間
Yǒuyī gèrén yǒngyuǎn zàixīn jiān
Ada  seseorang yang selamanya ada didalam hati

我哭哭哭哭哭到天明哭到淚滿天
Wǒ kū kū kū kū kū dào Tiānmíng kū dào lèi mǎn tiān
Aku menangis menangis menangis menangis menangis sampai pajar sampai air mata memenuhi langit

我等等等等等不到你出現
Wǒ děng děng děng děng děng bù dào nǐ Chūxiàn
Aku menunggu menunggu menunggu menunggu menunggu kamu tak penah muncul

我苦苦思念苦苦淚流苦苦又一年
Wǒ kǔ kǔ sīniàn kǔ kǔ Lèi liú kǔ kǔ yòu yī nián
Aku sengsara menangis sengsara 1 tahun sengsara

就讓時間證明我的愛戀
Jiù ràng shíjiān zhèngmíng wǒ de àiliàn
Biarkan waktu yang membuktikan cintaku

有一種思念叫今生無緣
Yǒu yīzhǒng sīniàn jiào Jīnshēng wúyuán
Ada  sejenis kerinduan yang disebut berjodoh seumur hidup

有一種愛情叫愛你永遠
Yǒu yīzhǒng àiqíng jiào ài nǐ yǒngyuǎn
Ada  sejenis cinta yang disebut selamanya mencintai mu

有一種孤單叫為愛情斷
Yīzhǒng gūdān jiào Wèi àiqíng duàn
Ada  sejenis kesepian berpisah demi cinta

有一個人永遠在心間
Yǒuyī gèrén yǒngyuǎn zàixīn jiān
Ada seseorang yang selamanya ada didalam hati

我哭哭哭哭哭到天明哭到淚滿天
Wǒ kū kū kū kū kū dào Tiānmíng kū dào lèi mǎn tiān
Aku menangis menangis menangis menangis menangis sampai fajar sampai air mata memenuhi langit 

我等等等等等不到你出現
Wǒ děng děng děng děng děng bù dào nǐ Chūxiàn
Aku  menunggu menunggu menunggu menunggu menunggu kamu tak pernah muncul

我苦苦思念苦苦淚流苦苦又一年
Wǒ kǔ kǔ sīniàn kǔ kǔ Lèi liú kǔ kǔ yòu yī nián
Aku sengsara menangis sengsara 1 tahun sengsara

就讓時間證明我的愛戀
Jiù ràng shíjiān zhèngmíng wǒ de àiliàn
Biarkan  waktu yang membuktikan cintaku

我哭哭哭哭哭到天明哭到淚滿天
Wǒ kū kū kū kū kū dào Tiānmíng kū dào lèi mǎn tiān
Aku menangis menangis menangis menangis menangis sampai fajar sampai air mata memenuhi langit

我等等等等等不到你的臉
Wǒ děng děng děng děng děng bù dào nǐ de liǎn
Aku  menunggu menunggu menunggu menunggu menunggu kamu tidak pernah muncul

我苦苦思念苦苦淚流苦苦又一年
Wǒ kǔ kǔ sīniàn kǔ kǔ Lèi liú kǔ kǔ yòu yī nián
Aku sengsara menangis sengsara 1 tahun sengsara

就讓時間掩埋我的思念
Jiù ràng shíjiān Yǎnmái wǒ de sīniàn
Biarkan waktu yang mengubur kerinduanku

就讓時間掩埋我的思念
Jiù ràng shíjiān Yǎnmái wǒ de sīniàn
Biarkan waktu yang mengubur kerinduan ku

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Xie xie ni de he zuo
Terimakasih atas kerjasamanya

Sabtu, 19 Agustus 2017

你怎麼說 Nǐ zěnme shuō = kamu bilang

我沒忘記你忘記我
Wǒ méi wàngjì nǐ wàngjì wǒ
Aku tidak lupa kamu lupa aku

連名字你都說錯
Lián míngzì nǐ dōu shuō cuò
Nama saja kamu salah bilang

證明你一切都是在騙我
Zhèngmíng yīqiè nǐ dōu shì zài piàn wǒ
Membuktikan semuanya kamu sebenarnya sedang membohongi aku

看今天你怎麼說
Kàn jīntiān nǐ zěnme shuō
Melihat kamu hari ini bagaimana bilangnya

你說過兩天來看我
Nǐ shuōguò liǎng tiān lái kàn wǒ
Kamu pernah bilang dua hari akan datang Melihat aku

一等就是一年多
Yī děng jiù shì yī nián duō
Ditunggu tunggu setahun lebih

三百六十五個日子不好過
Sānbǎi liùshíwǔ Gè rìzi de bù hǎoguò
365 hari susah terlewati

你心裡根本沒有我
Nǐ xīnlǐ gēnběn méiyǒu wǒ
Didalam hatimu sebenarnya tidak ada aku

把我的愛情還給我
Bǎ wǒ de ài qíng hái gěi wǒ
Kembalikan cintaku kepadaku
Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya
謝謝你的合作
Terimakasih atas kerjasamanya

Jumat, 18 Agustus 2017

我只在乎你 Wǒ zhǐ zàihū nǐ = aku hanya perdulikanmu

如果沒有遇見你
Rúguǒ méiyǒu yùjiàn nǐ
Jika tidak bertemu denganmu

我將會是在那裡
Wǒ jiāng shì huì zài nǎlǐ
Aku bisa dimana

日子過的怎麼樣
Rìziguò dé zěnme yàng
Hari hari Bagaimana terlewati

人生是否要珍惜
Rénshēng shìfǒu yào zhēnxī
Hidup juga harus dihargai

也許認識某一人
Yěxǔ rènshi mǒu yīrén
Beberapa orang juga tahu

過著平凡的日子
Guòzhe píngfán de rìzi
Melewati hari hari yang biasa

不知道會不會
Bù zhīdào huì bù huì
Tidak tahu bisa tidak

也有愛情甜如蜜
Yěyǒu àiqíng tián rú mì
Ada juga cinta yang manis

任時光匆匆流去
Rèn shíguāng cōngcōng liú qù
Waktu yang bergegas pergi

我只在乎你
Wǒ zhǐ zàihū nǐ
Aku hanya perduli kan mu

心甘情願感染你的氣息
Xīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí
Rela terinfeksi nafas kamu

人生幾何能夠得到知己
Rénshēng jǐhé nénggòu dédào zìjǐ
Bisa mendapatkan geometri hidup

失去生命的力量也不可惜
Shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí
Kehilangan kekuatan untuk hidup juga tidak sayang

所以我求求你
Suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ
Jadi aku  mohon kamu

別讓我離開你
Bié ràng wǒ líkāi nǐ
Jangan  biarkan aku meninggalkanmu

除了你
Chúle nǐ
Kecuali kamu

我不能感到一絲絲情意
wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
Aku tidak bisa merasakan sedikitpun kasih sayang

如果有那麼一天
Rúguǒ yǒu nàme yītiān
Kalau ada suatu hari

你說即將要離去
Nǐ shuō jíjiāng yào lí qù
Kamu bilang harus pergi

我會迷失我自已
Wǒ huì míshī wǒ zìjǐ
Aku bisa Kehilangan diriku sendiri

走入無邊人海裡
Zǒu rù wúbiān rén hǎilǐ
Berjalan masuk kedalam pantai yang tidak ada orang disampingnya

不要什麼諾言
Bùyào shénme nuòyán
Jangan janji apa apa

只要天天在一起
Zhǐyào tiāntiān zài yīqǐ
Hanya tiap hari bersama

我不能只依靠
Wǒ bùnéng zhǐ yīkào
Aku tidak bisa mengandalkan

片片回憶活下去
Piàn piàn huíyì huó xiàqù
Potongan kenangan untuk terus Hidup

任時光匆匆流去
Rèn shíguāng cōngcōng liú qù
Waktu yang bergegas pergi

我只在乎你
Wǒ zhǐ zàihū nǐ
Aku hanya perdulikan mu

心甘情願感染你的氣息
Xīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí
Rela terinfeksi nafas kamu

人生幾何能夠得到知己
Rénshēng jǐhé nénggòu dédào zìjǐ
Bisa mendapatkan geometri hidup

失去生命的力量也不可惜
Shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí
Kehilangan kekuatan untuk hidup juga tidak sayang

所以我求求你
Suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ
Jadi aku mohon kamu

別讓我離開你
Bié ràng wǒ líkāi nǐ
Jangan biarkan aku meninggalkanmu

除了你
Chúle nǐ
Kecuali kamu

我不能感到一絲絲情意
wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
Aku tida bisa merasakan sedikitpun kasih sayang
Note
………
Jila bermanfaat  silahkan share dengan menyertakan link dari sumber nya
謝謝大家的合作

Kamis, 17 Agustus 2017

男人情女人心 ta po ling jing ca po ling sim ling ( cinta seorang laki laki hati seorang Semoga wanita )

( 男 )
查埔人的情
Ta po lang e jing
Cinta seorang laki laki

甘願為愛拼一生
Kam guan wi ai piak i sing
Demi cinta rela bekerja keras

( 女 ) 查某人的心
Ca bi lang e sim
Hati seorang wanita

甘願為情來犧牲
Kam guan wi jing lai hising
Demi cinta rela berkorban

( 男 )
對妳這段情
Tui li cit tuan jing
Mengadapi cintamu

是愈久愈堅定
Si lu ju lu ken ting
Semakin lama semakin yakin

( 女 )
愛你一粒心也袂變形
Hati ini mencintai mu juga tidak berubah

( 男 )
無奈今夜 雨袂停
Bo nai kim ya ho boe thing
Malam tak berdaya hujan tidak berhenti

啊~ 今夜風這冷
Ah ~ kim ya hong cia lieng
Ah angin malam begitu dingin

咱的情也不願停 
Nan e jing ya em muan thing
Cinta kita juga tidak ikhlas berhenti

也不願冷
Ya em muan lieng
Tidak ikhlas dingin

( 女 )
分開咱的心情
Hun khui nan e sim jing
Berpisah perasaan cinta kita

心疼是一層層
Sim thia si cit ting ting
Sakit hati yang berat

這段情 放地心肝頂
Cit tuan jing kheng teh sim kua ting
Cinta ini Ditaruh diatas hati

(女)
心愛的
Sim ai e
Kekasih

再會啦
Cai hue la
Jumpa lagi

(男 )
心愛的
Sim ai e
Kekasih

再會啦
Cai hue la
Jumpa  lagi

(合 ) bareng
這段情 放地心肝頂
Cit tua jing kheng teh sim kua ting
Cinta ini Ditaruh diatas hati

Note
………
Jika bermanfaat  silahkan share dengan menyertakan link dari sumber nya

謝謝大家的合作
Tosia take e hap co
Terimakasih atas kerjasamanya

Rabu, 16 Agustus 2017

原來的幸福 guan lai e hinghok = Ternyata Bahagia

夢見你淺淺的笑容
Bhang ki li jim jim e jioyong
( mimpi bertemu denganmu denfan senyum yang dangkal )

你是溫暖阮心內的彼陣風
Li e un luan wun sim lai e hi cun hong
( kehangatanmu itu angin dalam hatiku )

你的心陪阮流浪 
Li e sim boe wun liulong
( hatimu menemaniku bergelandang )

是阮唯一的幸福
Si wun wi i e honghok
( salah satu kebahagiaanku )

夢醒心思念 
Bhang ji sim su liam
( tersadar dari mimpi yang merindukan )

寂寞
Sio bo
( kesepian )

感情路袂閣再踏錯
Kam cing lo boe ko cai ta cho
( jalan cinta tidak akan salah melangkah )

真心跤步阮毋驚千辛萬苦
Jin sim ka po em kia jien sing ban kho
( Tulus melangkah tidak takut jutaan 
Derita  )

你是阮心的路途 
Li si wun sin e lo to
( kamu adalah tujuan jalan hatiku )

指引阮向前力量
Jiu ing wun hiong jing li liong 
( paduanku depan kekuasaan )

揣兩人美麗的結局
Sui Neng lang bi le e ke kiok
( akhir dari keindahan dua orang )

看見原來的幸福 
Khua ki wen lai e hinghok
( Ternyata kelihatan bahagia )

有你乎阮心倚靠
U li ho wun sim ua kho
( ada kamu yang memberi andalan hatiku )

互相陪伴的情路 
Hosiong boe poa e jing lo
( saling menemati dalam perjalanan cinta )

阮袂孤單心滿足
Wun boe kho tua sim man ciok
( aku tidak akan kesepian hatiku sudah tenang )

想起愛你的當初 
Siu khi ai li e tong cho
( teringat waktu mencintaimu )

感謝你用心照顧
Kamsia li yong sim caoko
( Terimakasih dengan tulusnya kamu menjaga )

一心等待的歸宿
I sim tan thai e kuiho
( tulus menanti

阮心內 
Wun sim lai
( dalam hatiku )

你是永遠的將來
Li si yingwan e cionglai
( selamanya kamu adalah masa depan )

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya 

謝謝大家的合作
Tosia take e hapco
Terimakasih atas kerjasama semuanya

月亮代表我的心 yue liang dai biao wi de xin = bulan mewakili hatiku

你問我愛你有多深 
Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
kamu tanya berapa dalam cintaku padamu

我愛你有幾分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
seberapa besar cintaku padamu

我的情也真 我的愛也真
wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēn
kasihku benar adanya, cintaku sejati

月亮代表我的心
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn
bulan melambangkan hatiku

你問我愛你有多深 
Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
kamu tanya berapa dalam cintaku padamu

我愛你有幾分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
seberapa besar cintaku padamu

我的情不移 我的愛不變
wǒ de qíng bù yí wǒ de ài bù biàn
kasihku tak berpindah  , cintaku tak berubah

月亮代表我的心 
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn
bulan melambangkan hatiku

輕輕的一個吻
qīng qīng de yīgè wěn
sebuah kecupan lembut

已經打動我的心
yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn
telah menggetarkan/ menggerakkan  hatiku

深深的一段情
shēn shēn de yīduàn qíng
sebuah kasih yang begitu dalam

教我思念到如今
jiào wǒ sīniàn dào rújīn
membuatku rindu sampai saat ini

你問我愛你有多深 
Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
kamu tanya berapa dalam cintaku padamu


我愛你有幾分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
seberapa besar cintaku padamu

你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kàn
cobalah kamu pikirkan , kamu lihatlah

月亮代表我的心
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn
bulan  melambangkan hatiku

記得 jide = ingat

誰還記得是誰先說
Shuí hái jìdé shì xiān shuō
Siapa yang masih ingat , siapa yang bilang dulu

永遠的愛我
Yǒngyuǎn de ài wǒ
Selamanya mencintaiku

以前的一句話是我們 以後的傷口
Yǐqián de yījù huà shì wǒmen yǐhòu de shangkou 
Sepatah kata yang dulu adalah luka kita nanti 

過了太久沒人記得
Guòle tài jiǔ méi rén jìdé
Sudah Terlewat lerlalu lama tidak ada orang yang ingat

當初那些溫柔
Dāngchū nàxiē wēnróu
Sebagian kehangatan saat itu

我和你手牽手說要一起 走到最後
Wǒ hé nǐ shǒu qiānshǒu shuō yào yīqǐ Zǒu dào zuìhòu
Aku dan kamu beegandengan tangan bilang mau bersama berjalan sampai paling akhir 

我們都忘了 這條路走了多久
Wǒmen dōu wàngle Zhè tiáo lù zǒule duōjiǔ
Kita semua dudah lupa jalan ini sudah terlewati berapa lama

心中是清楚的 有一天 有一天都會停的
Xīnzhōng shì qīngchǔ de yǒu yītiān yǒu yītiān Dūhuì tíng de
Dalam hati sangan jelas suatu hari suatu hari semuannya bisa berhenti

讓時間說真話 雖然我也害怕
Ràng shíjiān shuō zhēn huà Suīrán wǒ yě hàipà
Biarkan waktu yang mengatakan sesungguhnya meskipun aku juga ketakutan

在天黑了以後 我們都不知道 會不會有以後
Zài tiān hēile yǐhòu Wǒmen dōu bù zhīdào huì bù huì yǒu yǐhòu
Saat lagi sudah hitam (petang ) lalu kita semua tidak tahu bisa tidak ada kemudian

誰還記得是誰先說 永遠的愛我
Shuí hái jìdé shì xiān shuō Yǒngyuǎn de ài wǒ
Siapa yang masih ingat adalah siapa yang nilamh dulu selamanya mencintaku 

以前的一句話是我們 以後的傷口
Yǐqián de yījù huà shì wǒmen yǐhòu de Shāngkǒu
Sepatah kata yang dulu adalah luka kita nanti

過了太久沒人記得 當初那些溫柔
Guòle tài jiǔ méi rén jìdé Dāngchū nàxiē wēnróu
Sudah terlewati terlalu lama tidak ada orang ingat sebagian kehangatan saat itu

我和你手牽手說要一起 走到最後
Wǒ hé nǐ shǒu qiānshǒu shuō yào yīqǐ Zǒu dào zuìhòu
Aku dan kamu bergandengan tangan bilang mau bersama berjalan sampai akhir

我們都累了 卻沒辦法往回走
Wǒmen dōu lèile Què méi bànfǎ wǎng huí zǒu
Kitasemua sudah lelah akhirnya tidak ada jalan untuk berjalan kearah kembali

兩顆心都迷惑 怎麼說
Liǎng kē xīn dōu míhuò zěnme shuō
Dua hati yang membingungkan bagaimana bilangnya

怎麼說都沒有救
Zěnme shuō dōu méiyǒu jiù
Bagaimana bilangnya tidak ada jalan 

親愛的為什麼 也許你也不懂
Qīn'ài de wèishéme Yěxǔ nǐ yě bù dǒng
Kekasih kenapa kamu juga tidak faham

兩個相愛的人 等著對方先說
Liǎng gè xiāng'ài de rén Děngzhe duìfāng xiān shuō
Dua orang yang saling mencintai menanti lawannya bilang duluan

想分開的理由
Xiǎng fēnkāi de lǐyóu
Alasan ingin berpisah 

誰還記得愛情開始變化的時候
Shuí hái jìdé àiqíng Kāishǐ biànhuà de shíhòu
Siapatang masih ingat awalmulanya cinta berubah 

我和你的眼中看見了 不同的天空
Wǒ hé nǐ de yǎn zhòng kànjiànle Bùtóng de tiānkōng
Ditengah mata aku dan kamu sudah kelihatan ketidaksamaan langit

走得太遠終於走到 分岔路的路口
Zǒu dé tài yuǎn Zhōngyú zǒu dào Fēn chàlù de lùkǒu
Berjalan terlalu jauh akhirnya berjalan sampai jalan pintu masuk

是不是你和我 要有兩個 相反的夢
Shì bùshì nǐ hé wǒ yào Yǒu liǎng gè xiāngfǎn de mèng
Bukahkan aku dan kamu harus ada dua macam impian

誰還記得是誰先說 永遠的愛我
Shuí hái jìdé shì xiān shuō Yǒngyuǎn de ài wǒ
Siapa yang masih ingat adalah siapa yang bilang dulu selamnya mencintaku

以前的一句話是我們 以後的傷口
Yǐqián de yījù huà shì wǒmen yǐhòu de Shāngkǒu
Sepatah  kata yang dulu adalah luka kita nanti nya

過了太久沒人記得 當初那些溫柔
Guòle tài jiǔ méi rén jìdé Dāngchū nàxiē wēnróu
Sudah  terlewati terlalu lama tidak ada orang ingat sebagian kehangatan saat itu

我和你手牽手說要一起 走到最後
Wǒ hé nǐ shǒu qiānshǒu shuō yào yīqǐ Zǒu dào zuìhòu
Aku dan kamu  bergandengan tangan bilang mau bersama berjalan sampai paling akhir

我和你手牽手說要一起 走到最後
Wǒ hé nǐ shǒu qiānshǒu shuō yào yīqǐ Zǒu dào zuìhòu
Aku dan kamu bergandengan tangan bilang mau bersama berjalan sampai paling akhir

Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan share 
Mohon disertakan link dari sumbernya 

謝謝大家的合作
Tosia take e hap co
Terimakasih atas kerjasama nya

Selasa, 15 Agustus 2017

含淚跳恰恰 kao liu thiao cha cha

想欲抱你抱甲緊緊緊
Siu be bo li bo ka an an an
( ingin memeluk kamu memeluk erat erat erat )

不通抱我抱甲這為難
Emthang bo ka cia winan
( jangan memeluk dengan begitu susah )

甭問甘是有人
Mai meng kam si u lang
( jangan tanya apakah ada orang )

有人乎我失戀
U lang ho siluan
( orang yang membuat ku kecewa )

無愛無恨無怨嘆
Bo ai bo hun bo wanthan
( tidak ada cinta tidak ada benci tidak ada penyesalan )

雖然今嘛吐甲這淒慘
Suilen cina thoka cia ji jam
( meskipun saat ini lantai begitu parah )

雖然腳步踏甲這呢亂
Suilen ka po ta ka cia ni luan
( meskipun lngkah kaki begitu berantakan )

我嘛猶原不驚
Gua yingwan emkia
( aku selamanya tidak takut )

不驚人情冷暖
Emkia ling jing lieng luan
( tidak takut kekasih dingin )

阮的雙手有你牽
Bun e siang jiu u li gan
( kedua tanganku ada kamu tang menggandeng )

惦在你的身邊驚乎人知

Tiam li e simpi kia ho lang caiya
( diam disisimu takut ketahuan orang )

是含著珠淚跳恰恰
Si kao tiu chu liu thiao cha cha
( tarian dansa chu liu )

偏偏我是一個一個袂醉的人
Ben ben gua si cit le cit le bo cui e lang
( aku adalah seorang yang tidak mabuk )

因為總有一天 
Ingwi cong u citkang
( karena suatu hari )

啊最愛的人
Ah cue ai e lang
( ah orang yang paling tercinta )

換無情的人
Ua bo bo jieng e lang
( ganti orang yang tidak punya hati )

啊夢 啊空 啊茫茫茫茫
Ah bang … ah gang … ah bang bang bang bang
( ah mimpi … ah kosong … ah melayang layang )

輕輕鬆鬆 
Gin gin sang sang
( ringan )

我甘願孤單一個人
Gua kam ua ko tua cit le lang 
( aku rela sepi sendirian )

今天妳要家給我 jin tian ni yao jia gei wo

今天妳要嫁給我
【jīntiān nǐ yào jià gěi wǒ】

春暖的花開 帶走冬天的感傷
chūnnuǎn de huākāi dàizǒu dōngtiān de gǎnshāng
Bunga mekar di hangatnya musim semi membawa pergi luka musim dingin

微風吹來浪漫的氣息
wéifēng chuīlái làngmàn de qìxí
Angin meniupkan suasana romantis

每一首情歌忽然充滿意義
měi yīshǒu qínggē hūrán chōngmǎn yìyì
Setiap lagu cinta tiba-tiba penuh dengan makna

我就在此刻突然見到妳
wǒ jiù zài cǐkē túrán jiàndào nǐ
Di saat ini aku tiba2 bertemu dengan mu

春暖的花香 帶走冬天的極寒
chūnnuǎn de huāxiāng dàizǒu dōngtiān de jíhán
Harumnya bunga di hangat musim semi membawa pergi dinginnya musim dingin

微風吹來意外的愛情
wéifēng chuīlái yìwài de àiqíng
Angin meniupkan cinta yang tak terduga

鳥兒的高歌拉近我們距離
niǎoér de gāogē lājìn wǒmen jùlí
Lagu2 burung mendekatkan jarak antara kita

我就在此刻突然愛上你
wǒ jiù zài cǐkē túrán àishàng nǐ
Di saat ini tiba2 aku jatuh cinta pada mu

聽我說 手牽手 跟我一起走
tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu gēn wǒ yīqǐ zǒu
Dengarkan aku,Bergandengan tangan,Kita jalan bersama

創造幸福的生活
chuàngzào xìngfú de shēnghuó
Menciptakan kehidupan yang bahagia

昨天已來不及 明天就會可惜
zuótiān yi láibùjí míngtiān jiù huì kěxí
Kemarin sudah tidak sempat,besok akan menjadi sayang

今天嫁給我好嗎
jīntiān jià gěi wǒ hǎo ma
Hari ini menikah dengan ku ,ok?
《Maukah kamu menikah denganku hari ini..?》
Rap:
Jolin in the house
D.t. in the house
Jolin in the house
D.t. in the house
Jolin in the house
D.t. in the house
Our love in the house
Sweet sweet love

夏日的熱情 打動春天的懶散
xiàrì de rèqíng dǎdòng chūntiān de lǎnsǎn
Keramahan musim panas menggerakkan kemalasan musim dingin

陽光照耀美滿的家庭
yángguāng zhàoyào měimǎn de jiātíng
Sinar matahari menyinari keluarga yg penuh keindahan

每一首情歌都會勾起回憶
měi yīshǒu qínggē dōu huì gōuqǐ huíyì
Setiap lagu cinta akan membangkitkan kenangan

想當年我是怎麼認識妳
xiǎngdāngnián wǒ shì zěnme rènshì nǐ
Teringat pada tahun saat bagaimana aku mengenalmu

冬天的憂傷 結束秋天的孤單
dōngtiān de yōushāng jiéshù qiūtiān de gūdān
Kesedihan musim dingin mengakhiri kesepian di musim gugur

微風吹來苦樂的思念
wéifēng chuīlái kǔlè de sīniàn
Angin meniup pengalaman pahit

鳥兒的高歌唱著不要別離
niǎoér de gāo gēchàngzhe bù yào biélí
Burung bernyanyi mendendangkan jangan tinggalkan

此刻我多麼想要擁抱你
cǐkē wǒ duōme xiǎngyào yǒngbào nǐ
Di saat ini aku begitu ingin memelukmu

聽我說 手牽手 跟我一起走
tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu gēn wǒ yīqǐ zǒu
Dengarkan aku,Bergandengan tangan,Kita jalan bersama

過著安定的生活
guòzhe āndìng de shēnghuó
Menjalani kehidupan yg damai

昨天已來不及 明天就會可惜
zuótiān yǐ láibùjí míngtiān jiù huì kěxí
Kemarin sudah tidak sempat,Besok akan menjadi sayang

今天妳要嫁給我
jīntiān nǐ yào jià gěi wǒ
Hari ini kamu menikahlah dengan ku

聽我說 手牽手 我們一起走
tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu wǒmen yīqǐ zǒu
Dengarkan aku,Bergandengan tangan,Kita berjalan bersama

把你一生交給我
bǎ nǐ yī shēng jiāo gěi wǒ
Berikan hidup mu pada ku

昨天不要回頭 明天要到白首
zuótiān bú yào huítóu míngtiān yào dào báishǒu
Jangan menoleh hari kemarin,Besok sampai tua ( rambut memutih)

今天妳要嫁給我
jīntiān nǐ yào jià gěi wǒ
Hari ini kamu menikahlah dengan ku
RAP

叮咚聽著禮堂的鐘聲
dīngdōng tīngzhe lǐtáng de zhōngshēng
Ding dong mendengarkan suara lonceng hall

我們在上帝和親友面前見證
wǒmen zài shàngdì hé qīnyǒu miànqián jiànzhèng
Kita di hadapan Tuhan dan teman2 tersayang bersaksi

這對男女生現在就要結為夫妻
zhèduì nánnǚshēng xiànzài jiù yàojiéwèi fūqī
Sepasang pria wanita ini sekarang akan menikah menjadi suami istri

不要忘了這一切是多麼的神聖
bú yàowàng le zhè yīqiē shì duōme de shénshèng
Jangan lupa bahwa semua ini seberapa suci

妳願意生死苦樂永遠和他在一起
nǐ yuànyì shēng sǐ kǔ lè yǒngyuǎn hé tā zàiyīqǐ
Kamu bersedia hidup mati pahit bersama dia selamanya

愛惜他 注重他 安慰他 保護著他
àixí tā zhùzhòng tā ānwèi tā bǎohù tā
Tulus mencintainya,fokus padanya,menghibur dia,selalu menjaga dia

兩人同心建立極美滿的家庭
liǎng rén tóngxīn jiànlì jíměi mǎnde jiātíng
Dua orang satu hati membangun keluarga yg penuh keindahan

你願意這樣做嗎? Yes, I do.
nǐ yuànyì zhèyàng zuò ma? Yes, I do.
Apakah kamu bersedia melakukannya?
Ya ,aku bersedia

聽我說 手牽手 一路到盡頭
tīng wǒ shuō shǒu qiān shǒu yīlù dào jìntóu
Dengarkan aku,bergandengan tangan,berjalan sampai akhir

把你一生交給我
bǎ nǐ yī shēng jiāo gěi wǒ
Kehidupan mu berikan pada ku

昨天已是過去 明天更多回憶
zuótiān yǐ shì guòqù míngtiān gèngduō huíyì
Kemarin sudah berlalu,besok semakin banyak kenangan

今天妳要嫁給我
jīntiān nǐ yào jià gěi wǒ
Hari ini menikahlah dengan ku

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...