Kamis, 04 Januari 2018

我愛過 gua ai koe : aku pernah mencintai

冷冷的雨 親像是無意義的閒話
Ling ling e ho cing jiu si bo i yi e inga we
Dinginnya hujan seperti gunjingan orang yang tak ada maknanya

嘸通來渥洷我的生活 我的一切
Emthang lai attam gua e sing wa , gua e i je
Jangan datang mengusik kehidupanku semuanya milikku

該問的其實你攏問過
Kai meng e kisi li long meng koe
Yang seharusnya ditanyakan sebenarnya semua sudah pernah kamu tanyakan

關於愛情 甲人討論只是夯枷
Kuan yi ai jing ka lang tholum ji si ya ke
Tak perduli cinta  Membahas dengan orang lain hanya membuat alasan

兩字緣份啊 是最後的我的解釋
Neng li en hun a si cue ao e gua e kaesue
Dua kata jodoh adalah paling akhir penjelasanku

失去的 我感謝天地
Si khi e gua kamsia thi te
Kehilangan aku bersyukur Tuhan

肯賜乎我有一個愛你的機會
Kim su Ho gua u cit le ai li e ki hue
Memberi aku kesempatan untuk mencintaimu

得到的也已經真多
Titiok e ma ikieng cin cue
Yang didapatkan juga sudah sangat banyak

我嘸是最後你欲選的彼個
Gua emsi cue ao li be suantik e hele
Bukan aku akhirnya yang mau kamu pilih dia

冷冷的風吹來 我的心疼亂亂飛
Ling ling e hong joe lai gua e sim thia luan luan poe
Dinginnya angin datang menghembus hatiku sakit terbang jauh

一聲再會吧 已經無怨嗟
Cit sia cai hue pa ikieng bo wan ce
satu kata sampai jumpa ! Sudak tidak ada kebencian

免講稍多 心酸像雨水已經落地
Men kong siu coe sim seng jiu ho cui ikieng lo te
Tak perlu banyak omong hati perih seperti air hujan telah turun

既然是我家己的生活
Kiren si gua kati e sing ua
Meskipun Kehidupanku sendiri

請你相信該想的其實我攏想過
Jia li siongsin kai siu e kisi gua long siy koe
Tolong kamu percaya yang semestinya difikirkan sebenarnya semua pernah aku fikirkan

關於愛情 感謝過去你的奉陪
Kuan yi ai jing kamsia koe khi li e pan boe
tak  perduli Cinta , Terimakasih dulu kamu pernah menemaniku

一句真心話 謝天謝地 我有愛過
Citku cin sim we sia thi sia te gua u ai koe
Satu kata yang tulus Terimakasih langit Terimakasih dunia aku pernah ada cinta

Jika  merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Tosia li e hapco
Terimakasih atas kerjasamanya

2 komentar:

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...