Rabu, 25 Desember 2019

雨水我問你》Hōo-tsuí Guá Mn̄g Lí : air hujan aku tanya padamu

《雨水我問你》Hōo-tsuí Guá Mn̄g Lí : air hujan aku tanya padamu

蔡秋鳳 Tshuà Tshiu-hōng

又閣是落雨的暗暝
iū-koh sī lo̍h-hōo ê àm-mî
Hujan turun lagi dimalam yang gelap

雨水潑袂熄滿腹酸苦味
hōo-tsuí phuah bē sit muá-pak sng-khóo-bī
Air hujan mengguyur penuh rasanya asem pahit

想起著彼當時
siūnn-khí tio̍h hit tong-sî
Teringat waktu itu

兩人淋雨的滋味
nn̄g lâng lâm-hōo ê tsu-bī
Rasanya basah kuyup kehujanan berdua

如今賰往事咧稀微
jû-kim tshun óng-sū teh hi-bî
Seperti kesepian yang tersisa dimasa lalu


借著一杯酒
tsioh tio̍h tsi̍t pue tsiú
Pinjam segelas arak

想欲醉予死
siūnn-beh tsuì hōo sí
Ingin mabuk biar mati

誰知傷心
siàng tsai siong-sim
Siapa tahu sakit hati

是愈來愈清醒
sī jú lâi jú tshing-tshínn
Semakin sadar

為感情來賭氣
uī kám-tsîng lâi tóo-khì
Demi percintaan marah

可比拄著風颱天
khó-pí tú-tio̍h hong-thai-thinn
Pas ketemu musim angin topan

心疼就像雨水撥袂離
sim thiànn tiō tshiūnn hōo-tsuí puah buē-lī
Sakit hati seperti air hujan mengguyur tak terhenti

啊~雨水我問你
ah~hōo-tsuí guá mn̄g lí
Ah.... Air hujan aku tanya padamu

我的感情算啥物
guá ê kám-tsîng sǹg siánn-mih
Percintaan ku termasuk apa

無彩愛你已經愛遮濟年
bô-tshái ài lí í-king ài tsiah tsuē nî
Sayangnya aku mencintaimu bertahun-tahun

啊~雨水我問你
ah~ hōo-tsuí guá mn̄g lí
Ah... Air hujan aku tanya padamu

啥人為愛賭生死
siánn-lâng uī ài tóo senn-si
Siapa yang demi cinta pertaruhkan hidup mati

你敢講
lí kánn kóng
Kamu berani bilang

我就陪你去
guá tiō puê lí khì
Aku temani kamu pergi


阮淋著冷冷的雨水
gún lâm tio̍h líng-líng ê hōo-tsuí
Aku kebasaahan dinginnya air hujan

無奈你已經無踮阮身邊
bô-nāi lí í-king bô tiàm gún sin-pinn
Tak berdayanya kamu sudah tidak bisa berada disampingku

毋知你佇佗位
m̄-tsai lí tī tó-uī
Tidak tahu kamu dimana

敢有將阮放袂記
kám ū tsiong gún pàng buē-kì
Apakah aku sudah kamu lupakan

阮只有借雨水來想你
gún tsí-ū tsioh hōo-tsuí lâi siūnn lí
Aku hanya pinjam air hujan untuk merindukan mu

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Minggu, 22 Desember 2019

雙人枕頭 siang-lâng tsím-thâu : bantal dua orang (ganda)

雙人枕頭 siang-lâng tsím-thâu : bantal dua orang (ganda)

雙人枕頭,若無你,也會孤單
siang-lâng tsím-thâu, nā bô lí, iā ē koo-tuann
Bantal dua orang (ganda) , kalau tidak ada kamu , juga bisa kesepian

棉被卡厚,若無你,也會畏寒
mî-phuē khah kāu, nā bô lí, iā ē uì-kuânn
Berselimutan tebal tanpamu juga bisa kedinginan

你是我,你是我生命的溫泉
lí sī guá, lí sī guá, sìnn-miā ê un-tsuânn
Kamu adalah aku , kamu adalah mata air kehangatan hidupku

也是我靈魂的一半
iā-sī guá lîng-hûn ê tsi̍t-puànn
Juga separoh jiwaku

為著你,什麼艱苦,我嘛不驚
uī-tio̍h lí, siánn-mi̍h kan-khóo, guá mā m̄-kiann
Demi kamu , susah apapun , saya tidak takut

為著你千斤萬斤,我嘛敢擔
uī-tio̍h lí, tshian-kin bān-kin, guá mā kánn tann
Demi kamu seribu kilo sepuluh ribu kilo aku juga berani nanggung

誰人會得代替你的形影
siánn-lâng ē-tit, tāi-thè lí ê hîng-iánn
Siapa orang yang bisa menggantikan bayangmu

愛你的心,愛你的心,你敢會知影
ài lí ê sim, ài lí ê sim, lí kám ē tsai-iánn
Cinta hatimu , cinta hatimu , apakah kamu tahu

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Jumat, 20 Desember 2019

愛著矣 Ài--tio̍h-ah:jatuh cinta

《愛著矣》Ài--tio̍h-ah : jatuh cinta
江蕙Kang Huī
陳子鴻Tân Tsú-hông

男)
有一種心酸叫做命
ū tsi̍t-tsióng sim-sng kiò-tsuè miā
Ada semacam hati sedih itu namanya takdir

一種無奈叫做伴
tsi̍t-tsióng bô-nāi kiò-tsuè phuānn
Semacam tak berdaya itu namanya pendamping

日頭遐大
ji̍t-thâu hiah tuā
Matahari sangat menyengat

猶原會落山
iu-guân ē lo̍h-suann
Selamanya bisa tenggelam

女)
甘願等你等甲心痛疼
kam-guān tán lí tán kah sim thàng-thiànn
Bersedia ( rela ) menunggu mu menunggu sampai sakit hati

愛你愛甲無性命
ài lí ài kah bô sìnn-miā
Mencintaimu sampai tak bernyawa

痴情兌換
tshi-tsîng tuī-uānn
Perasaan berubah menjadi

一領冷被單
tsi̍t-niá líng phuē-tuan
Selembar selimbut yang dingin

女)
感情若像魚
kám-tsîng ná-tshiūnn hî
Perasaan kalau seperti ikan

無水袂活
bô tsuí buē ua̍h
Tak ada air tidak bisa hidup ( mati )

愛著矣
ài--tio̍h-ah
Jatuh cinta

疼嘛無算啥
thiànn mā bô sǹg siánn
Sakit juga tak ada apa-apanya

合)
希望從今以後
hi-bāng tsiông-kim í-āu
Berharap dari hari ini sampai selanjutnya

你佮我免咒誓
lí kah guá bián tsiù-tsuā
Aku dan kamu tak perlu bersumpah

到老嘛袂變卦
kàu lāu mā buē piàn-kuà
Sampai tua tak akan berubah

男)
有一種決心叫做愛
ū tsi̍t-tsióng kuat-sim kiò-tsuè ài
Ada semacam yakin itu namanya cinta

一種夢叫做等待
tsi̍t-tsióng bāng kiò-tsuè tán-thāi
Semacam mimpi itu namanya penantian

望你將我
bāng lí tsiong guá
Berharap kamu menempatkan aku

永遠囥心內
íng-uán khǹg sim-lāi
Dihatimu untuk selamanya

女)
毋驚風雨
m̄-kiann hong-hōo
Tidak takut angin dan hujan

牽手做陣行
khan-tshiú tsuè-tīn kiânn
Bergandengan tangan berjalan bersama

愛是愈磨心愈定
ài sī jú buâ sim jú tiānn
Cinta semakin penuh semakin yakin

石頭會爛
tsio̍h-thâu ē nuā
Batu bisa busuk

情火拍袂化
tsîng-hué phah buē hua
Ambisi terpukul juga tak pudar

往事若像風吹拍斷線
óng-sū ná-tshiūnn hong-tshue phah-tn̄g suànn
Masalah yang lalu seperti angin yang berhembus menerjang benang

飛遠矣
pue hn̄g--ah
Terbang jauh-ah

逐嘛無較縒
jiok mā bô-khah-tsua̍h
Dikejar juga tak ada gunanya

合)
希望從今以後
hi-bāng tsiông-kim í-āu
Berharap dari hari ini sampai selanjutnya

你佮我免咒誓
lí kah guá bián tsiù-tsuā
Aku dan kamu tak perlu bersumpah

到老嘛袂變卦
kàu lāu mā buē piàn-kuà
Sampai tua tak akan berubah

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Jumat, 13 Desember 2019

紅豆 hóngdòu : kacang merah

《紅豆》hóngdòu : kacang merah
謝宜君Siā Gî-kun

愛情夢
ài-tsîng bāng
Mimpi percintaan

若春天的露花
ná tshun-thinn ê lōo-hue
Seperti bunga dimusim semi

滿天風 滿天雪
muá-thinn hong, muá-thinn seh
Langit penuh angin ,Langit penuh salju

飛做伙
pue tsò-hué
Terbang menyatu

摻著糖霜的情話
tsham tio̍h thn̂g-sng ê tsîng-uē
Dicampur gulanya kata-kata cinta

捀著一碗相思配
phâng tio̍h tsi̍t uánn siunn-si phuè
Mengambil satu manggok untuk pasangan idaman

問紅豆
mn̄g hóngdòu
Tanya kacang merah

思念是啥貨
su-liām sī siánn-huè
Rindu itu apa

女人夢
lú-jîn bāng
Mimpi seorang wanita

真愛只有一個
tsin-ài tsí-ū tsi̍t-ê
Cinta yang tulus itu hanya satu

一字戇也甘願愛到底
tsi̍t jī gōng, iā kam-guān ài kàu-té
Satu kata bodoh ,juga iklas mencintai sampai mati

溫柔只要你來陪
un-jiû tsí-iàu lí lâi puê
Kehangatan hanya mau kamu yang datang menemani

對著目屎講再會
tuì tio̍h ba̍k-sái kóng tsài-huē
Terhadap air mata bilang sampai jumpa

望紅豆
bāng hóngdòu
Berharap kacang merah

落土心發芽
lo̍h-thóo sim huat-gê
Tumbuh didalam hati

啊~思念一直飛
ah ~su-liām it-ti̍t pue
Ah... Rindu terus mengusik

我的愛若經過
guá ê ài nā king-kuè
Cintaku kalau lewat

你的手就佮阮牽做伙
lí ê tshiú tiō kah gún khan tsò-hué
Tanganmu aku gandeng menjadi satu

啊~愛你無後悔
ah~ ài lí bô hiō-hué
Ah... Tidak menyesal mencintaimu

用山盟伴海誓
iōng san-bîng phuānn hái-sè
Dengan rayuan manis 

毋通予你的心
m̄-thang hōo lí ê sim
Jangan buat hatimu

無地揣
bô-tè tshuē
Tidak bisa dicari

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Kamis, 05 Desember 2019

心花開》Sim-hue Khui : hati berbunga

《心花開》Sim-hue Khui : hati berbunga
李千娜Lí Tshian-ná

愛著你
ài tio̍h lí 
Jatuh cinta padamu

無法度
bô-huat-tōo
Tak bisa berbuat apa-apa

人講感情的路
lâng kóng kám-tsîng ê lōo
Orang bilang jalannya percintaan

莫勉強
mài bián-kióng
Jangan dipaksa

一枝草
tsi̍t-ki tsháu
Sebatang rumput

一點露
tsi̍t-tiám lōo
Setitik embun

因為烏白舞
in-uī oo-pe̍h-bú
Karena dikerjakan secara sembarangan (asal-asalan)

嘛無較縒
mā bô-khah-tsua̍h
Juga tak ada gunanya

只要思念思念你
tsí-iàu su-liām su-liām lí
HAnya merindukanmu

我甜啊甜蜜蜜
guá tinn--ah tinn-bi̍t-bi̍t
Aku bahagia

你來牽我的手好無
lí lâi khan guá ê tshiú, hó--bô
Maukah kamu menggandeng tangan ku

佮你黏啊黏黐黐
kah lí liâm--ah liâm-thi-thi
Menempelmu erat-erat

我飛啊飛上天
guá pue--ah pue tsiūnn-thinn
Aku terbang terbang ke langit

咱何時才會當愛唷
lán hô-sî tsiah ē-tàng ài--iooh
Kita kapan bisa jatuh cinta

看著你心花開
khuànn tio̍h lí sim-hue khui
Melihat mu hati berbunga

我的心花開
guá ê sim-hue khui
Hatiku berbunga

若像春風對面沖
ná-tshiūnn tshun-hong tuì bīn tshiâng
Seperti angin musim semi yang membasuh wajah

看著你心花開
khuànn tio̍h lí sim-hue khui
Melihatmu hati berbunga

我的心花開
guá ê sim-hue khui
Hatiku berbunga

若像啉茫茫
ná-tshiūnn lim bâng-bâng
Seperti mabuk

我面紅紅
guá bīn âng-âng
Wajahku merona

希望你
hi-bāng lí
Semoga kamu

來做伴
lâi tsuè-phuānn
Datang jadi pendamping

我的一生
guá ê it-sing
Hidupku

交予你來扞
kau hōo lí lâi huānn
Kuserahkan kamu Yang mengatur

只有你
tsí-ū lí
Hanya kamu

上適合
siōng sik-ha̍p
Yang paling cocok

咱兩人未來
lán nn̄g lâng bī-lâi
Masa depan kita berdua

是天註定
sī thinn tsù-tiānn
Sudah diatur yang kuasa

Minggu, 24 November 2019

紅酒 Âng-tsiú : anggur merah

《紅酒》Âng-tsiú : anggur merah
詹雅雯Tsiam Ngá-bûn
沈文程Sím Bûn-tîng

女)
紅紅的酒
âng-âng ê tsiú
Merahnya anggur 

紅紅的目睭
âng-âng ê ba̍k-tsiu
Merahnya mata

酒杯內面
tsiú-pue lāi-bīn
Dalamnya gelas anggur

怎樣偏偏
tsuánn-iūnn phian-phian
Kenapa tetap

浮出你的模樣
phû tshut lí ê bôo-iūnn
Tampak bayanganmu

男)
借酒來解愁
tsioh tsiú lâi kái-tshiû
Minum anggur untuk menghilangkan gundah

愈啉愈憂愁
jú lim jú iu-tshiû
Semakin minum semakin gundah

憂愁的歌
iu-tshiû ê kua
Lagu yang gudah

啥人會當陪阮
siánn-lâng ē-tàng puê gún
Siapa yang akan menemaniku

閣再對唱
koh-tsài tuì-tshiùnn
Duet lagi

女)
真心愛過的
tsin-sim ài--kuè ê
Pernah tulus mencintai

愛過的愛過的人
ài--kuè ê ài--kuè ê lâng
Orang yang pernah dicintai

已經變成朋友
í-king piàn-sîng pîng-iú
Telah berubah menjadi teman

男)
當初講過的
tong-tshoo kóng--kuè ê
Ucapan yang dulu

講過的講過的話
kóng--kuè ê kóng--kuè ê uē
Kata yang pernah diucapkan

何必閣再追究
hô-pit koh-tsài tui-kiù
Tak perlu lagi ditanyakan

女)
有人佔贏
ū-lâng tsiàm-iânn
Jika Ada orang yang ingin menang

著愛有人讓
tioha̍-ài ū-lâng niū
Harus ada orang yang mengalah

男)
請你放手
tshiánn lí pàng-tshiú
Tolong kamu lepaskan (menyerah)

請放我自由
tshiánn pàng guá tsū-iû
Tolong bebaskan aku 

女)
祝你幸福
tsiok lí hīng-hok
Semoga kamu bahagia

男)
祝你快樂
tsiok lí khuài-lo̍k
Semoga kamu senang

合)
祝你早日揣著
tsiok lí tsá-ji̍t tshuē-tio̍h
 Semoga kamu cepat menemukan

溫暖的岫
un-luán ê siū
Kehangatan 

溫暖的岫
un-luán ê siū
Kehangatan 
---

女)
紅紅的酒
âng-âng ê tsiú
merahnya anggur

紅紅的目睭
âng-âng ê ba̍k-tsiu
merahnya mata

男)
酒杯內面
tsiú-pue lāi-bīn
Dalamnya gelas anggur

怎樣偏偏浮出
tsuánn-iūnn phian-phian phû tshut
Kenapa tetap tampak

合)
你的模樣
lí ê bôo-iūnn
Bayangmu

Senin, 18 November 2019

最親愛的人 Tsuè Tshin-ài ê Lâng : orang yang paling tersayang

《最親愛的人》Tsuè Tshin-ài ê Lâng : orang yang paling tersayang

詹雅雯Tsiam Ngá-bûn

自細漢予你拍上濟
tsū sè-hàn hōo lí phah siōng tsuē

Dari kecil paling banyak kamu pukuli aku


懷疑我毋是你親生的
huâi-gî guá m̄-sī lí tshin-sinn--ê

Curiga apakah aku anak kandungmu


自細漢予你罵上濟
tsū sè-hàn hōo lí mā siōng tsuē

Dari kecil kamu marahin aku paling banyak

以為你對阮無愛過
í-uî lí tuì gún bô ài--kuè

Kamu pikir tidak pernah mencintaiku

慢慢大漢
bān-bān tuā-hàn

Pelan-pelan tumbuh besar (dewasa )

才來體會
tsiah lâi thé-huē

Baru menyadari

你的教示是關懷的話
lí ê kà-sī sī kuan-huâi ê uē

Caramu mengajariku adalah bentuk kasih sayang mu

惜佇心底
sioh tī sim-té

Didalam hati

暗暗鼓勵
àm-àm kóo-lē

Diam-diam menyemangati mu

外表永遠遐爾嚴格
guā-piáu íng-uán hiah-nī giâm-keh

Dari luar selalu tampak tegas

自少年做工做到老
tsū siàu-liân tsuè-kang tsuè kah lāu

Dari muda bekerja sampai tua

以為你家己閒袂牢
í-uî lí ka-tī îng buē-tiâu

Dari kamu sendiri tak ada luangnya

自你烏頭毛白了後
tsū lí oo-thâu-mn̂g pe̍h liáu-āu

Setelah dari rambut hitam mu berubah putih ( beruban )

才知影
tsiah tsai-iánn

Baru tahu

我有偌不孝
guá ū guā put-hàu

Aku sangat tak berbakti ( durhaka )

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

過路人 Kuè-lōo-lâng : pelewat jalan

《過路人》Kuè-lōo-lâng : Pelancong
孫淑媚Sun Siok-bī

思念若像眠夢
su-liām ná-tshiūnn bîn-bāng
Kalau rindu seperti mimpi

醒來是無半項的孤單
tshínn--lâi sī bô puànn-hāng ê koo-tuann
Saat tersadar tak ada apa-apa hanya sepi

愛你是一種永遠
ài lí sī tsi̍t-tsióng íng-uán
Mencintaimu selamanya

永遠無底的坑
íng-uán bô té ê khenn
Selamanya tak ada kerendahan

後一个是啥人
āu tsi̍t-ê sī siánn-lâng
Selanjutnya siapa

你對伊敢會佮我相仝
lí tuì i kám ē kah guá sio-kāng
Apakah perlakuanmu terhadapnya sama persis denganku

想欲愛你只有等
siūnn-beh ài lí tsí-ū tán
Ingin mencintaimu hanya ada menunggu

等到絕望
tán-kàu tsua̍t-bāng
Menunggu sampai menyesal

阮毋是你欲愛的人
gún m̄-sī lí beh ài ê lâng
Aku bukan orang yang ingin kau cintai

阮只是一个過路人
gún tsí-sī tsi̍t-ê kuè-lōo-lâng
Aku hanya seorang pelancong

經過你的心房
king-kuè lí ê sim-pâng
Sudah lewat hatimu

繁華世間
huân-huâ sè-kan
Dunia percintaan

攏比袂過
lóng pí buē kuè
Tidak ada bandingannya

對你的思念
tuì lí ê su-liām
Rinduku kepadamu

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Kamis, 31 Oktober 2019

猶原愛著你 Iu-guân Ài Tio̍h Lí : selamanya mencintaimu

《猶原愛著你》Iu-guân Ài Tio̍h Lí : selamanya mencintaimu
蔡佳麟 Tshuà Ka-lîn

踮孤單的暗暝
tiàm koo-tuann ê àm-mî
Sepi dimalam hari

只有寂寞陪我喘氣
tsí-ū tsi̍k-bo̍k puê guá tshuán-khuì
Hanya kesepian yang menemaniku bernafas

床頭邊
tshn̂g-thâu pinn
Disamping bantal

閣猶原囥著
koh iu-guân khǹg tio̍h
Selamanya aku taruh

你我甜蜜的相片
lí guá tinn-bi̍t ê siòng-phìnn
Fotoku dan kamu yang mesra

若無你踮身邊
nā bô lí tiàm sin-pinn
Kalau tak ada kamu disisiku

叫我來按怎過日子
kiò guá lâi án-tsuánn kuè ji̍t-tsí
Suruh aku bagaimana melewati hari-hari ku

就親像孤船
tiō tshin-tshiūnn koo-tsûn
Seperti kapal kesepian

揣無靠岸邊
tshuē-bô khò-huānn pinn
Tak ada untuk bersandaran

一年年的相思
tsi̍t-nî-nî ê siunn-si
Bertahun-tahun terpikir

完全攏無你的消息
uân-tsuân lóng bô lí ê siau-sit
Tak ada sama sekali kabar beritamu

手指頭仔
tshiú-tsíng-thâu
Jari tangan

閣猶原掛著
koh iu-guân kuà tio̍
Selamanya terikat

你我訂情的手指
lí guá tīng-tsîng ê tshiú-tsí
Aku dan kamu memesan cincin

你溫柔的芳味
lí un-jiû ê phang-bī
Harumnya kelembutan mu

叫我來按怎放袂記
kiò guá lâi án-tsuánn pàng-buē-kì
Suruh aku bagaimana melupakan mu

為怎樣
uī tsuánn-iūnn
Kenapa

你會恬恬來離開
lí ē tiām-tiām lâi lī-khui
Kamu bisa diam-diam pergi

啊~想著你
ah~ siūnn-tio̍h lí
Ah ... Merindukanmu

情就醉
tsîng tiō tsuì
Perasaan hancur

愛著你
ài-tio̍h lí
Mencintaimu

心就碎
sim tiō tshuì
Hati hancur

加添心傷悲
ka-thiam sim siong-pi
Ditambah sakit hati

我毋願意看著你
guá m̄ guān-ì khuànn-tio̍h lí
Aku tak ingin melihat mu

毋願意聽著你
m̄ guān-ì thiann-tio̍h lí
Tak ingin mendengar kamu

佇別人身邊
tī pa̍t-lâng sin-pinn
Disisi orang lain

啊~一字字寫著你
ah~ tsi̍t-jī-jī siá tio̍h lí
Ah ... Satu huruf menulis kamu

一句句叫著你
tsi̍t-kù-kù kiò tio̍h lí
Satu kata memanggil mu

心愛佇佗位
sim-ài tī tó-uī
Kekasih kamu dimana

你敢知影
lí kám tsai-iánn
Apakah kamu tahu

我猶原愛著你
guá iu-guân ài-tio̍h lí
Aku selamanya mencintaimu

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Rabu, 23 Oktober 2019

《等待舞伴》Tán-thāi Bú-phuānn : menanti pasangan

《等待舞伴》Tán-thāi Bú-phuānn : menanti pasangan
江蕙Kang Huī

有你做伴
ū lí tsuè-phuānn
Ada kamu jadi pendamping ku

亲像船靠岸
tshin-tshiūnn tsûn khò-huānn
Seperti kapal yang bersandar di pelabuhan

你若了解我
lí nā liáu-kái guá
Jika kamu memahami ku

风吹也袂寒
hong tshue iā buē kuânn
Tertiup angin juga nggak kedinginan

独身江湖行
to̍k-sin kang-ôo kiânn
Berjalan sendirian

将舞台做客厅
tsiong bú-tâi tsuè kheh-thiann
Panggung dijadikan ruang tamu

毋惊予人看
m̄-kiann hōo-lâng khuànn
Tidak takut dilihat orang

讲著爱
kóng tio̍h ài
Bilang tentang cinta

会心疼
ē sim-thiànn
Hati jadi sakit

天顶的星
thinn-tíng ê tshinn
Bintang di langit

金金咧看
kim-kim teh khuànn
Sedang Memandangi

将艰苦的这条路
tsiong kan-khóo ê tsit tiâu lōo
Jalan yang Paling sulit ini

留予我行
lâu hōo guá kiânn
Ditinggal untuk aku jalani / lewati

我心情
guá sim-tsîng
Perasaan ku

你知影
lí tsai-iánn
Kamu tahu

我一生等待舞伴
guá it-sing tán-thāi bú-phuānn
Seumur hidup ku menanti pasangan

也无心情
iā bô-sim-tsîng
Juga tidak ada semangat

阁忍耐著孤单
koh jím-nāi tio̍h koo-tuann
Sabar lagi jadi kesepian

爱是一款命
ài sī tsi̍t-khuán miā
Cinta adalah semacam nyawa

数想嘛无较縒
siàu-siūnn mā bô-khah-tsua̍h
Diharapkan juga tak ada gunanya

情是一句话
tsîng sī tsi̍t-kù uē
Perasaan adalah sebuah kata

会害人痴迷
ē hāi lâng tshi-bê
Bisa membuat orang buta

人付出遮济
lâng hù-tshut tsiah tsē
Orang berkorban begitu banyak

连天嘛毋讲话
liân thinn mā m̄ kóng-uē
Langit pun juga tak bicara

你有爱我无
lí ū ài guá bô
Kamu cinta aku tidak

对我也免歹势
tuì guá iā bián pháinn-sè
Terhadap ku tak perlu malu

天顶的星
thinn-tíng ê tshinn
Bintang di langit

金金咧看
kim-kim teh khuànn
Hanya memandanginya

将艰苦的这条路
tsiong kan-khóo ê tsit tiâu lōo
Jalan yang sulit

留予我行
lâu hōo guá kiânn
Ditinggal kan untuk kujalani

我心情
guá sim-tsîng
Perasaan ku

你知影
lí tsai-iánn
Kamu tahu

我一生等待舞伴
guá it-sing tán-thāi bú-phuānn
Seumur hidup ku menanti pasangan

也无心情
iā bô-sim-tsîng
Juga tidak ada perasaan

阁忍耐著孤单
koh jím-nāi tio̍h koo-tuann
Kalau sabar lagi ya kesepian

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

傷心話 siong SIM ye : kata-kata yang menyakitkan hati

《傷心話》Siong-sim Uē : kata kata yang menyakitkan hati

孫淑媚Sun Siok-bī

酸冷的風
sng-líng ê hong
Dinginnya angin

是一陣一陣寒
sī tsi̍t-tsūn-tsi̍t-tsūn kuânn
Sebentar-sebentar dingin

命運將咱吹四散
miā-ūn tsiong lán tshue sì-suànn
Takdir menjadi kita terlerai

叫阮的聲
kiò gún ê siann
Memanggil ku

是一字一字疼
sī tsi̍t-jī-tsi̍t-jī thiànn
Sayang satu huruf satu huruf

愛著矣
ài--tio̍h-ah
Jatuh cinta

著愛擔輸贏
tio̍h-ài tam-su-iânn
Harus rela menerima kegagalan

多情的世界
to-tsîng ê sè-kài
Dunia percintaan

一生等待
it-sing tán-thāi
Selamanya menanti

一杯閣一杯
tsi̍t-pue koh tsi̍t-pue
Segelas tambah segelas

講笑詼講傷心的話
kóng-tshiò-khue kóng siong-sim ê uē
Candaan dan bilang kata kata yang menyakitkan hati

分分合合
hun-hun-ha̍p-ha̍p
Pisah menyatu

毋免解說
m̄-bián kái-sueh
Tak perlu dijelaskan

放伊去隨風吹
pàng i khì suî hong tshue
Lepaskan dia biar bebas tertiup angin

寒冷的冬天
hân-líng ê tang-thinn
Dinginnya musim dingin

等待花開
tán-thāi hue khui
Menanti mekarnya bunga

無情的世界
bô-tsîng ê sè-kài
Dunia yang tak punya perasaan

賰感慨
tshun kám-khài
Tinggal kenangan

一杯閣一杯
tsi̍t-pue koh tsi̍t-pue
Segelas tambah segelas

講笑詼講傷心的話
kóng-tshiò-khue kóng siong-sim ê uē
Candaan dan bilang kata kata yang menyakitkan hati

平平凡凡輕鬆過
pîng-pîng-huân-huân khin-sang kuè
Berlalu begitu saja

愛佮恨像風吹
ài kah hūn tshiūnn hong-tshue
Cinta dan benci seperti angin bertiup

幸福的機會
hīng-hok ê ki-huē
Kesempatan bahagia

等天來揣
tán thinn lâi tshuē
Menanti tuhan mencarinya

講傷心話
kóng siong-sim uē
Bilang kata kata yang menyakitkan hati

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Selasa, 22 Oktober 2019

戀戀不捨 Luan luan bo sia = jatuh cinta

戀戀不捨 Luan luan pu sia : jatuh cinta
作詞:郭之儀
作曲:郭之儀
編曲:項仲為

癡情的夢
Cit Jing e bang
Percintaan dalam mimpi

如今變成一場空
Lu kim pien sing cit tiu khang
Kenapa hari ini berubah menjadi sebuah kekosongan

怎樣擱再愛別人
Cuayiu ko cai ai palang
Bagaimana lagi mencintai orang lain

感情那通講放就來放
Kamcing kong pang tiu lai pang
Perasaan bilang lepas ya dilepas

船就要來離港
Cun tio be lai li kang
Kapal mau berangkat meninggalkan pelabuhan

戀戀不捨妳一人
Luan luan pu sia Li cit Lang
Jatuh cinta kamu seorang

啊行船人走西東
Ah.... KIA cun Lang kia si tang
Ah.... Orang yang berlayar ke barat dan ketimur

換來竟然是這歀答案
Ua lai Ki Lien si ce kuan ta an
Ternyata hanya seperti ini jawabannya

戀戀不捨妳一人
Luan luan bo sia Li cit Lang
Jatuh cinta hanya kamu seorang

啊風風雨雨幾落冬
Ah... Hong Hong wu wu kui lo tang
Ah... Hujan angin bertahun-tahun

港邊來相送
Kang pi lai siu sang
Hanya saling mengantar

情何以堪
Jing ho i Han
Kenapa kecawa dalam perasaan

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Kamis, 17 Oktober 2019

媽媽 Má-mah :ibu

《媽媽》Má-mah :ibu
孫淑媚Sun Siok-bī

天未光做到黃昏
thinn buē kng tsò kàu hông-hun
Hari belum terang (pagi) bekerja sampai petang

拍拚毋知通歇睏
phah-piànn m̄-tsai thang hioh-khùn
Bekerja keras tanpa istirahat

勤儉骨力的媽媽
khîn-khiām kut-la̍t ê má-mah
ibu yang rajin

愛操煩
gâu tshau-huân
Suka gelisah

愛踅踅唸
ài se̍h-se̍h-liām
Suka ngomel

伊的愛
i ê ài
Cintanya

毋捌歇睏
m̄-bat hioh-khùn
Tak pernah terhenti

無所不在的媽媽
bû-sóo-put-tsāi ê má-mah
Dimanapun ibu berada

為家庭
uī ka-tîng
Demi rumah tangga

為囝兒孫
uī kiánn-jî-sun
Demi anak-anak nya

無怨無恨
bô uàn bô hūn
Tak mengeluh ataupun dendam

有偌濟心酸
ū guā-tsuē sim-sng
Ada berapa banyak kegalauan hatinya

將伊當做飯來吞
tsiong i tòng-tsuè pn̄g lâi thun
Semuanya dia anggap seperti nasi yang harus ditelan

獻出了一生的青春
hiàn-tshut liáu it-sing ê tshing-tshun
Mengorbankan masa mudanya

滿面的皺痕
muá-bīn ê jiâu-hûn
Wajahnya penuh keriput

無人問
bô-lâng mn̄g
Tak ada orang yang tanya

啊~海有偌爾闊
ah~ hái ū guā-nī khuah
Ah ~ laut begitu luas

啊~天有偌爾大
ah~ thinn ū guā-nī tuā
Ah~langit begitu besar

攏比袂過
lóng pí buē kuè
Tak bisa mengalahkan

上偉大的阮媽媽
siōng uí-tāi ê gún má-mah
Luar biasanya ibuku

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Rabu, 09 Oktober 2019

明仔載 bîn-á-tsài : besuk

《明仔載》Bîn-á-tsai : besuk
江志豐Kang Tsì-hong

送你送到遮
sàng lí sàng kàu tsia
Antar kamu sampai sini

是我最大的勇氣
sī guá tsuè tuā ê ióng-khì
Keberanian saya yang paling besar

惜你惜命命
sioh lí sioh-miā-miā
Menyanyangimu dengan tulus hati

予你當做靠山
hōo lí tòng-tsuè khò-suann
Untuk kamu jadikan andalan

毋管按怎
m̄-kuán án-tsuánn
Tak perduli bagaimanapun

毋管好歹的心情
m̄-kuán hó-pháinn ê sim-tsiânn
Tak perduli perasaan baik atau buruk

你有我
lí ū guá
Kamu ada aku

你有我
lí ū guá
Kamu ada aku

你欲嫁別人
lí beh kè pa̍t-lâng
Kamu mau menikah dengan orang lain

我只有金金看
guá tsí-ū kim-kim-khuànn
Aku hanya bisa melihat (memandangi nya )

明仔載
bîn-á-tsài
Besuk

你就欲離開我
lí tiō beh lī-khui guá
Kamu sudah mau meninggalkan aku

明仔載
bîn-á-tsài
Besuk

你是別人的心肝
lí sī pa̍t-lâng ê sim-kuann
Kamu adalah jantung hati ( pujaan ) orang lain

希望你的眼神
hi-bāng lí ê gán-sîn
Berharap pandangan mu

看見幸福的將來
khuànn-kìnn hīng-hok ê tsiong-lâi
Kelihatan bahagia untuk dimasa depan

我對你的愛
guá tuì lí ê ài
Cintaku terhadapmu

寄託孤單
kià-thok koo-tuann
Biarkan kesepian

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Tosia li e hapco
Terimakasih atas kerjasamanya

Selasa, 01 Oktober 2019

放手 pàng-tshiú : melepaskan

作詞:吳嘉祥
作曲:吳嘉祥

《放手》Pàng-tshiú
曾心梅 Tsan Sim-muî

愛你的要求是貪
ài lí ê iau-kiû sī tham
Permintaan untuk mencintaimu  adalah serakah

想你的心情是亂
siūnn lí ê sim-tsîng sī luān
Rindu kamu perasaan ku tak karuan (kacau )

等你的過程是永遠
tán lí ê kuè-tîng sī íng-uán
Proses menunggu mu itu abadi

當初的甜蜜熱戀
tong-tshoo ê tinn-bi̍t jia̍t-luân
Dulu begitu saling mencintai sepenuh hati

怎變做你的負擔
tsuánn piàn-tsuè lí ê hū-tam
Kenapa berubah menjadi bebanmu

講放手
kóng pàng-tshiú
Bilang lepaskan

我無遐勇敢
guá bô hiah ióng-kám
Saya tidak begitu berani

以為你對阮講的話
í-uî lí tuì gún kóng ê uē
Saya pikir omongan mu terhadapku

攏無改變
lóng bô kái-piàn
Semuanya tak berubah

你對阮的感情
lí tuì gún ê kám-tsîng
Perasaan mu terhadapku

攏無欺騙
lóng bô khi-phiàn
Semuanya bukan tipuan

是我太認真
sī guá thài jīn-tsin
Aku yang terlalu serius

是我太深情
sī guá thài tshim-tsîng
Aku yang terlalu sayang

是我太天真
sī guá thài thian-tsin
Aku yang terlalu naif

愛你的要求是貪
ài lí ê iau-kiû sī tham
Permintaan untuk mencintaimu adalah serakah

想你的心情是亂
siūnn lí ê sim-tsîng sī luān
Rindu kamu perasaan ku tak karuan ( kacau)

等你的過程是永遠
tán lí ê kuè-tîng sī íng-uán
Proses menunggumu itu abadi

當初的甜蜜熱戀
tong-tshoo ê tinn-bi̍t jia̍t-luân
Dulu begitu saling mencintai sepenuh hati

怎變做你的負擔
tsuánn piàn-tsuè lí ê hū-tam
Kenapa berubah menjadi bebanmu

講放手
kóng pàng-tshiú
Bilang lepaskan

我無遐勇敢
guá bô hiah ióng-kám
Saya tidak begitu berani

以為你對阮講的話
í-uî lí tuì gún kóng ê uē
Saya pikir omongan mu terhadapku

攏無改變
lóng bô kái-piàn
Semuanya tidak berubah

你對阮的感情
lí tuì gún ê kám-tsîng
Perasaan mu terhadapku

攏無欺騙
lóng bô khi-phiàn
Semuanya bukan tipuan

是我太認真
sī guá thài jīn-tsin
Aku yang terlalu serius

是我太深情
sī guá thài tshim-tsîng
Aku yang terlalu sayang

是我太天真
sī guá thài thian-tsin
Aku yang terlalu naif

這條路遐爾袂堪
tsit tiâu lōo hiah-nī buē-kham
Jalan ini begitu susah

你放阮風吹雨淋
lí pàng gún hong tshue hōo lâm
Kamu melepaskan ku kehujanan tertiup angin

漂流踮無情的世間
phiau-liû tiàm bô-tsîng ê sè-kan
Melayang tersesat kedunia yang tak berperasaan

如今我放手離開
jû-kim guá pàng-tshiú lī-khui
Kalau hari ini aku melepaskan pergi

你才講對我毋甘
lí tsiah kóng tuì guá m̄-kam
Kamu baru bilang kepada ku tak terima

講愛我
kóng ài guá
Bilang cinta

敢袂傷過慢
kám buē siunn-kuè bān
Apakah tidak terlambat

這條路遐爾袂堪
tsit tiâu lōo hiah-nī buē-kham
Jalan ini begitu susah

你放阮風吹雨淋
lí pàng gún hong tshue hōo lâm
Kamu melepaskan ku kehujanan tertiup angin

漂流踮無情的世間
phiau-liû tiàm bô-tsîng ê sè-kan
Melayang tersesat kedunia yang tak berperasaan

如今我放手離開
jû-kim guá pàng-tshiú lī-khui
Mulai saat ini aku lepas tangan pergi

你才知對我虧欠
lí tsiah tsai tuì guá khui-khiàm
Kamu baru tahu terlalu

講愛我
kóng ài guá
Bilang cinta saya

敢袂傷過慢
kám buē siunn-kuè bān
Apakah tidak terlambat

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Minggu, 29 September 2019

放我去飛 Pàng guá khì pue : lepaskan aku terbang (pergi )

放我去飛
Pàng guá khì pue
Lepaskan aku terbang / pergi

演唱人:黃乙玲

作曲人:游鴻明

你不愛我 你欲按怎
lí bô-ài guá, lí beh án-tsuánn
Kamu tak mencintai ku , kamu mau bagaimana

一場地下戀情 找無我的名
tsi̍t-tiûnn tē-hā luân-tsîng, tshuē-bô guá ê miâ
Sebuah hubungan tak ada nama ku

你一直贏 你繼續拖
lí it-ti̍t iânn, lí kè-sio̍k thua
Kamu terus menang , kamu terus-menerus mengulur / menunda-nunda

干講愛我承認 破壞別人家庭
kám-kóng ài guá sîng-jīn, phò-hāi pa̍t-lâng ka-tîng
Apakah harus aku akui , perusak rumah tangga orang lain

愛變成恨 恨變成分
ài piàn-sîng hūn, hūn piàn-sîng hun
Cinta berubah kebencian , kebencian menjadi perpisahan

但是結局無我想的單純
tān-sī kiat-kio̍k, bô guá siūnn ê tan-sûn
Tetapi akhir cerita nya tak semudah yang aku fikir

你欺騙我 講你離婚
lí khi-phiàn guá, kóng lí lī-hun
Kamu bohongi aku , bilang kamu cerai

害我變成無結局的孤魂
hāi guá piàn-sîng, bô kiat-kio̍k ê koo-hûn
Membuat aku menjadi seorang yang tak ada hasil cerita

放我去飛去飛去飛
pàng guá khì pue, khì pue khì pue
Lepaskan aku terbang terbang terbang

乎我去找去找疼惜我的山盟海誓
hōo guá khì tshuē khì tshuē, thiànn-sioh guá ê san-bîng-hái-sè
Untuk mencari mencari orang yang tulus menyayangi ku

世間人是彼呢多
sè-kan-lâng sī hiah-nī tsuē
Orang di dunia begitu banyak

偏偏遇到你一個
phian-phian tn̄g-tio̍h lí tsi̍t--ê
Kenapa ketemu kamu seorang

想不通你無愛讓我過
siūnn buē thang lí bô-ài niū guá kuè
Tak terpikirkan kamu tak mau melepaskan ku

放我去飛去飛去飛
pàng guá khì pue, khì pue khì pue
Lepaskan aku terbang terbang terbang

還你一切一切
hâinn lí it-tshè it-tshè
Kembalikan semuanya kepadamu

面對良心無言解釋
bīn-tuì liông-sim bô giân kái-sueh
Mengahadapi perasaan hatimu yang tak ada penjelasan

地下戀情有這多
tē-hā luân-tsîng ū tsiah tsuē
Percintaan ada begitu banyak

愛情騙子為什夥
ài-tsîng phiàn-tsú uī siánn-huè
Kenapa membohongi perasaan

希望我是最後一個
hi-bāng guá sī tsuè-āu tsi̍t-le
Berharap aku adalah yang paling akhir

希望我是最後一個
hi-bāng guá sī tsuè-āu tsi̍t-ê
Berharap aku adalah yang paling akhir

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Selasa, 24 September 2019

你敢毋敢 Lí Kánn M̄-kánn ( kamu berani tidak )

《你敢毋敢》Lí Kánn M̄-kánn (kamu berani tidak )

孫淑媚Sun Siok-bī

黃昏的日頭
hông-hun ê ji̍t-thâu
Matahari menjelang senja

恬恬掛天邊
tiām-tiām kuà thinn-pinn
Menggantung di cakrawala

美麗燦爛
bí-lē tshàn-lān
Cantik gemilang

可惜無元氣
khó-sioh bô guân-khì
Sayangnya tidak punya kekuatan

親像你我的感情
tshin-tshiūnn lí guá ê kám-tsîng
Seperti kamu , perasaan ku

有笑有哭有歡喜
ū tshiò ū khàu ū huann-hí
Ada tawa ada tangisan ada gembira

女性一生最大的願望
lú-sìng it-sing tsuè tuā ê guān-bāng
Keinginan seorang wanita sangat besar

向望會當倚靠的胸坎
ǹg-bāng ē-tàng uá-khò ê hing-khám
Berharap bisa mendapatkan dada untuk sandaran

風風雨雨的時陣
hong-hong-ú-ú ê sî-tsūn
Saat Hujan angin

通好靠
thang-hó khò
Bisa untuk sandaran / andalan

通好哭
thang-hó khàu
Bisa untuk menangis

通好攬
thang-hó lám
Bisa untuk dipeluk

算也算袂清
sǹg iā sǹg buē tshing
Dihitung-hitung tidak jelas

有幾暗
ū kuí àm
Ada berapa kegelapan

等無你的人
tán bô lí ê lâng
Menunggu tanpa dirimu

閣再等
koh-tsài tán
Terus menunggu

敢會有啥希望
kám ē ū siánn hi-bāng
apakah masih ada harapan

咒誓你永遠愛我
tsiù-tsuā lí íng-uán ài guá
Kamu Bersumpah selamanya mencintai aku

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

咒誓你無我袂活
tsiù-tsuā lí bô guá buē ua̍h
Kamu bersumpah  tanpa ku kamu tidak bisa hidup

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

疼阮若性命
thiànn gún ná sìnn-miā
Menyayangiku hidupku

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

你敢毋敢
lí kánn m̄-kánn
Kamu berani tidak

抑是一切準拄煞
ia̍h-sī it-tshè tsún-tú-suah
Atau semuanya sudahlah tak apa-apa

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝大家合作
Tosia take hapco
Terimakasih atas kerjasamanya

Semoga bermanfaat 😗

Selasa, 17 September 2019

Radio的點歌心情 (RADIo de Dian ge xin Qing ) : request lagu diradio tentang suasana hati

Radio 的點歌心情 
Radio e tiam kua sim cing
Request lagu diradio tentang suasana hati

一通電話 一台 RADIO 
jit thong ten we,cit tai radio
satu panggilan telpon,sebuah radio

點一條歌 乎大家聽我的心聲
Cit thiao kua ho take thia gua e sim sia
Pesan sebuah lagu untuk didengaran semua orang biar tahu suara hatiku

一個憨人 和一個騙子
cit le gong lang,ka cit le ben cu
satu orang bodoh,dengan seorang penipu 

談的戀愛甘有什麼未來
tan e luan ai kam u siami bilai
membicarakan pacaran , ada masa depan apa

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有在聽
li kam u te thia
apakah kamu sedang mendengarkan 

這個人的悲哀 攏是被你所害
cile lang e pi ai long si pi li soo hai
kesedihan orang ini , semua dikarenakan  kamu penyebabnya

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有目屎
li kam u bak-saih
apakah kamu punya air mata

這呢苦的情歌 攏是唱乎你來聽
cia ni kho e cingkoa long si jiu ho li lai thia
begitu pahitnya lagu aku nyanyikan Untuk kamu dengar

一通電話 一台 RADIo
jit thong ten we,cit tai radio
satu panggilan telpon,sebuah radio 

點一條歌 乎大家聽我的心聲
Cit thiao kua ho take thia gua e sim sia
pesan sebuah lagu untuk didengaran semua orang biar tahu suara hatiku

一個憨人 和一個騙子 
cit le gong lang,ka cit le ben cu
satu orang bodoh,dengan seorang penipu

談的戀愛甘有什麼未來
tan e luan ai kam u siami bilai
Membicarakan pacaran ada masa depan apa

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有在聽 
li kam u te thia
apakah kamu sedang mendengarkan

這個人的悲哀 攏是被你所害
cile lang e pi ai long si pe li soo hai
kesedihan orang ini semua dikarenakan kamu penyebab nya

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有目屎
li kam u bak-saih
apakah kamu punya air mata 

這呢苦的情歌 攏是唱乎你來聽
cia ni kho e cingkoa long si jiu ho li lai thia
begitu pahitnya lagu aku nyanyikan Untuk kamu dengar

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有在聽
li kam u te thia
apakah kamu sedang mendengarkan

這個人的悲哀 攏是被你所害
cile lang e pi ai long si pi li soo hai
kesedihan seseorang , semua kamu penyebab nya

啊心愛的心愛的
ah...sim ai e sim ai e
ah...kekasih .kekasih

你甘有目屎
li kam u bak-saih
apakah kamu punya air mata 

這呢苦的情歌 攏是唱乎你來聽
cia ni kho e cingkoa long si jiu ho li lai thia
begitu pahitnya lagu aku nyanyikan Untuk kamu dengar

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

Jumat, 13 September 2019

Perbedaan antara 省 Shěng dan 剩 Shèng

Perbedaan antara Shěng 省 dan Shèng 剩 dalam bahasa Mandarin Taiyu

省 (ㄕㄥˇ)
Pinyin : Shěng
Lisan : Sheng
Taiyu : sing
Artinya : Hemat

省錢 (ㄕㄥˇㄑㄧㄢˊ )
Pinyin : Shěng qián
Lisan : sheng jien
Taiyu : sing ji
Artinya : Hemat uang

Contoh penggunaan kalimat 👇

1、為了省錢每個月的薪水我只留伍佰元在身上
wèile shěng qián měi gè yuè de xīnshuǐ wǒ zhǐ liú wǔbǎi yuán zài shēnshang

Lisan :
wei le sheng jien mei ke yuek te sin shue wo che liu u pai yuen cai shen shang

Taiyu :
witio sing ji mui ko gue e sin sui gua kana lao go pak kho ti sinsiong

Artinya :
Demi menghemat uang gaji setiap bulan saya hanya menyisakan 500dollar ditangan

2、阿公經常跟我說為了你的未來不要亂買東西你要省錢
āgōng jīngcháng gēn wǒ shuō wèile nǐ de wèilái bu yào luàn mǎi dōngxī ,nǐ yào shěng qián

Lisan :
Akong cingchang ken wo shuo wei le ni te weilai puyao luan mai tongsi,ni yao sheng jien

Taiyu :
Akong thia-thia ka gua kong witio li e bilai emthang obe be mingkia ,Li ai sing ji

Artinya :
Kakek sering bilang sama saya demi masa depan mu kamu jangan sembarangan membeli barang-barang,kamu harus menghemat uang

3、你來台灣的目地是賺錢,你要省錢以後回印尼才能蓋房子
nǐ lái táiwān de mùdì shì zhuànqián, nǐ yào shěng qián yǐhòu huí yìnní cáinéng gài fángzi

Lisan :
Ni lai taiwan te muti she chuan jien,ni yao sheng jien iho hue inni cai neng khai fangce

Taiyu :
Li lai taiwan e boktik si thanji ,li ai sing ji appaih tengkhi inni cai esai khi chu

Artinya :
Alasan kamu datang ke Taiwan adalah mencari uang,kamu harus Hemat uang (irit) nanti kalau kembali ke Indonesia biar bisa membangun rumah

4、阿嬤為了省錢三天的菜一直加熱捨不得丟掉
ā mā wèile shěng qián sān tiān shèng de cài yīzhí jiārè shěbudé diūdiào

Lisan :
Ama wei le sheng jien san thien te chai iche re she pu te tiutiao

Taiyu :
Ama witio sing ji sa kang e chai iti theng emkam hingsak ( tan tiao )

Artinya :
Nenek demi menghemat uang sayur 3hari dipanasi terus enggan (sayang) untuk membuangnya

省電(ㄕㄥˇㄉㄧㄢˋ)
Pinyin : shěng diàn
Lisan : sheng Tien
Taiyu : sing Ten
Artinya : menghemat listrik (daya listrik)

Contoh penggunaan kalimat 👇

1、天氣那麼熱阿公捨不得開冷氣是為了省電
Tiānqì nàme rè āgōng shěbudé kāi lěngqì shì wèile shěng diàn

Lisan  : thien ji name re Akong she pu te khai lengji she weile sheng Tien

Taiyu :
Thikhi ciania loa akong emkam khui lingkhi si witio sing ten

Artinya :
Cuaca panas begini kakek enggan buka/nyalakan AC demi menghemat listrik

2、把客廳的電燈關掉我們要省電
bǎ kètīng de diàndēng guān diào wǒmen yào shěng diàn

Lisan : pa khething te tienteng kuan tiao women yao sheng Tien

Taiyu :
Pa keithia e tienhe kim sit nan ai sing Ten

Artinya : lampu ruang tamu matikan kita harus menghemat listrik

3、為了省電阿嬤連電視她也不看
wèile shěng diàn ā mā lián diànshì tā  ye bù kàn

Lisan :weile sheng jien Ama lien tienshe ta ye pu Khan

taiyu :
Witio sing ten Ama lien tiensi i ma em khua

Artinya :
Demi menghemat listrik Nenek juga tidak melihat TV

剩(ㄕㄥˋ)
Pinyin : Shèng
Lisan : Sheng
Taiyu : Chun
Artinya : sisa

1、昨天有剩飯剩菜嗎?
zuótiān yǒu shèng fàn shèng cài ma

Lisan : cuo thien you sheng fan sheng chai ma?

Taiyu :
Cang /co lit u Chun peng chun chai bo

Artinya :
Kemarin ada tersisa nasi dan sayurkah /
Apakah kemarin ada sisa nasi dan sayur

2、家裡有剩很多飯,午餐我來炒飯給阿嬤吃
jiālǐ yǒu shèng hěnduō fàn ,wǔcān wǒ lái chǎofàn gěi ā mā chī

Lisan :
jiali you sheng hen tuo fan, chong u wo lai chaofan kei ama Che

Taiyu :
Chu lai u chun jin ce peng / ciok ce peng tiongtao gua lai cha peng ho ama ciak

Artinya :
DiRumah ada tersisa banyak nasi,siang aku goreng nasi untuk kasih nenek makan

3、冰箱裡只剩一樣菜
bīngxiāng lǐ zhǐ shèng yīyàng cài

Lisan : pingsiang li che Sheng iyang chai

Taiyu : pingsiu le te kana chun cit hang chai

Artinya : didalam kulkas hanya tersisa satu macam / semacam sayur

4、所有的水果都沒剩了!今天要去買
suǒyǒu de shuǐguǒ dōu méi shèngle! Jīntiān yào qù mǎi

Lisan :
Suoyou te shuekuo dou mei shengle,cinthien Yao ji(u) mai

Taiyu : so u e cuiko ( keci) long bo Chun ,kinalit ai khi be

Artinya :
Semua buah tak ada yang tersisa,hari ini harus beli

5、昨天剩下的菜不要吃不新鮮
zuótiān shèng xià de cài bùyào chī bù xīnxiānle

Lisan : cuo Thien sheng sia te chai puyao che pu sinsien

Taiyu : cang chun e chai emthang cia ( Mai ciak ) bo sin sien

Artinya : kemarin sisa sayur jangan dimakan tidak segar

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝您的合作
Xie Xie nin de hezuo
Tosia lin e hapcok
Terimakasih atas kerjasama nya

Jumat, 26 Juli 2019

心愛的莫走 Sim-ài--ê Mài Tsáu : kekasih jangan pergi

心愛的莫走
Sim-ài--ê Mài Tsáu 
kekasih jangan pergi

孫淑媚Sun Siok-bī

心愛的毋通驚
sim-ài--ê m̄-thang kiann
Kekasih jangan takut

心愛的毋免吼
sim-ài--ê em-bien Hao
Kekasih jangan menangis

雖然外面
sui- Lien gua bin
Meskipun diluar

風雨遮爾大
hong-hōo cia ni tua
Hujan angin sangat besar / deras

咱的情份
Nan e Jing hun
Hubungan kita

已經到最後
í-king kao coe ao
Sudah sampai paling akhir

運命的無情
Un Mia e bo Jing
Takdir tidak punya perasaan

也看透
Ya khua Thao
Juga sudah terbuka

聲聲句句
sia sia ku ku
Berkali kali bilang

你莫走
li Mai cau
Kamu jangan pergi

猶原也是
ing-guan  ya si
Selamanya juga masih

袂當將你留
bue-tang ciong Li lau
Tidak bisa menahan kamu untuk tetap tinggal

怨嘆命運怨恨天
uan than Mia UN uan hun thi
Menyesali takdir membenci tuhan

已經無效
I-king bo hao
Sudah tidak ada gunanya

多情的雨
to jing e ho
Hujan punya perasaan

你敢是
li Kam si
Apakah kamu juga

為咱雙人佇咧吼
ui nan siang nan ti leh hau
Demi kita berdua menangis

同情你咱的愛
tong jing Li nan e ai
Mengasihi kamu ,cinta kita

袂當到老
bue tang kao lau
Tidak bisa sampai tua

Jika merasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan linknya
Terimakasih atas kerjasama nya

Jika ada kesalahan dalam pengertian silahkan komentar dengan menggunakan bahasa Indonesia yang sopan
Fb. Alingchan

Kamis, 20 Juni 2019

Perbedaan kata kata 在 Zài 再zài 才cái dalam sebuah kalimat

👉在
Zài
Lisan : cai
Taiyu : ti
Arti : Di / sedang / lagi

Contoh penggunaan kalimat :👇
_____________________________
1,你在哪裡上班
Nǐ zài nǎlǐ shàngbān
Lisan : ni cai nali shangpan

Taiyu : li ti towi siongpan
👫 Arti : Dimana kamu bekerja

2,我在台灣上班
wǒ zài táiwān shàngbān
Lisan : wo cai Taiwan shangpan

Taiyu : gua (wa) ti Taiwan siongpan
👫 Arti : aku bekerja di taiwan

3,有人在嗎
yǒurén zài ma
Lisan : you ren cai ma ?

Taiyu : u lang tile bo ?
👫 Arti : ada orang kah?

4,你在哪裡
nǐ zài nǎlǐ
Lisan : ni cai nali

Taiyu : li ti towi
👫 Arti : kamu dimana

5,我們在哪裡有見過面
Wǒmen zài nǎlǐ yǒu jiànguò miàn
Lisan : women cai nali you cien kuo Mien

Taiyu : nan ti towi bat ki koe bin
👫 Arti : Dimana kita pernah ketemu

6,我在房間休息
wǒ zài fángjiān xiūxí
Lisan : wo cai fangcien siusi

taiyu : gua ( wa ) ti pangking hiokhun
👫 Arti : aku istirahat dikamar

7,阿嬤在洗澡
ā mā zài xǐzǎo
Lisan : Ama cai sicao

Taiyu : ama ti le se singkhu
👫 Arti : nenek sedang mandi

8,阿公在吃稀飯
āgōng zài chī xīfàn
Lisan : Akong cai che Sifan

Taiyu : akong ti le ciak moai / be
👫 Arti : kakek sedang/lagi makan bubur

9,這衛生紙放在桌上
zhè wèishēngzhǐ fàng zài zhuō shàng
Lisan : ce weishengche fang cai chuo Shang

Taiyu : ce wesencua kheng ti toting
👫Arti : tisu ini taruh diatas meja

10,有我在請你不要擔心
yǒu wǒ zài qǐng nǐ bùyào dānxīn
Lisan : you wo cai jing ni fangsin

Taiyu : u gua (wa) ti le li men wanlo
👫 Arti : ada aku tolong/mohon jangan khawatir

👉再
zài
Lisan : cai
Taiyu : ko
Arti : lagi ( tambah lagi untuk makanan , lain kali lagi )

Contoh penggunaan kalimat : 👇
________________________________
1我明天再回來看你
wǒ míngtiān zài huílái kàn nǐ

2假如你喜歡這些菜改天我再來買給你
jiǎrú nǐ xǐhuān zhè yīdào cài gǎitiān wǒ zài lái mǎi gěi nǐ

3你飯不夠自己再拿
nǐ fàn bùgòu zìjǐ zài ná


cái
Lisan : cai
Taiyu : cai e
Arti : baru

Contoh penggunaan kalimat 👇
_______________________________
1,星期天我回來才帶你去看醫生
xīngqítiān wǒ huílái cái dài nǐ qù kàn yīshēng
Lisan : singji Thien wo hue lai cai tai ni chi Khan yiseng

Taiyu : pai it gua (wa ) tenglai cai chua li khi khua ising
👫 Arti : Hari senin saya datang kembali baru bawa / ajak kamu kedokter ( periksa dokter )

2,這些菜先洗乾淨我才能炒
zhèxiē cài xǐ gānjìng wǒ cáinéng chǎo
Lisan : che sie chai sien si kancing wo caineng chao

Taiyu : ce kui e chai sing se jingkhi gua (wa ) cai etang cha
👫 arti :sebagian sayur ini cuci dulu aku baru bisa oseng (dimasak )

3,這新的衣服先拿去洗才給阿嬤穿
zhè xīn de yīfú xiān ná qù xǐ cái gěi ā
Lisan : ce sin ifu na chi si cai kei Ama

Taiyu : ce sin sa sing the khi se cai esai ho Ama Jing
👫 arti : baju baru ini cuci dulu baru kasih nenek pakai ( dipakai kan nenek )

國語台語一起學習
SemogaBermanfaat
By.alingchan

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...