Kamis, 06 Juli 2017

約定 yuēdìng = Janji

約定
yuēdìng
JANJI

說好的 三年不見面
Shuō hǎo de sān nián bù jiànmiàn
sudah berjanji tidak bertemu selama 3 tahun

用我們的愛把時間留住 Yòng wǒmen de ài bǎ shíjiān liú zhù
Gunakan cinta kita tuk hentikan waktu

你笑著說 這是我們的考驗 Nǐ xiàozhe shuō zhè shì wǒmen de kǎoyàn
kau tersenyum dan berkata ini adalah ujian bagi kita

我們的約定
Wǒmen de yuēdìng
tentang janji kita berdua

就這樣 三年又過了
Jiù zhèyàng sān nián yòuguòle
begini 3 tahun pun berlalu

我還是回到這個地方
Wǒ háishì huí dào zhège dìfāng
aku masih kembali ke tempat ini

閉上眼 等你的出現
Bì shàng yǎn děng nǐ de chūxiàn
memejamkan mata sambil menunggu kemunculanmu

空氣中吻你的臉
Kōngqì zhòng wěn nǐ de liǎn
Dalam khayalan menciummu

我還記得 我們的約定
Wǒ hái jìdé wǒmen de yuēdìng
aku masih ingat janji kita

一輩子幸福的約定
Yībèizi xìngfú de yuēdìng
janji untuk bahagia seumur hidup

為你寫的那首歌
Wèile nǐ xiě nà shǒu gē
demi mu ku tulis sebuah lagu

它也偷偷的掉淚了
Tā yě tōutōu diào lèile
dia (lagu ini)juga diam diam 
meneteskas air mata

我還記得 我們的約定
Wǒ hái jìdé wǒmen de yuēdìng
aku masih ingat janji kita berdua

我比以前還更愛你了
Wǒ bǐ yǐqián hái gèng ài nǐ
 dibanding dulu aku masih lebih 
mencintaimu

連那風都笑我了
Lián nà fēng dōu xiào wǒle
bahkan anginpun mentertawakanku

我想它會告訴你的
Wǒ xiǎng tā huì gàosù nǐ
aku rasa dia bisa beri tahu kamu

我更愛你了
wǒ gèng ài nǐ le
aku lebih mencintaimu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...