Selasa, 22 Agustus 2017

沒有你陪伴我真的好孤單 Méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān= Tanpa kamu menemani , aku sungguh kesepian

城市的夜晚 霓虹燈璀璨
Chéngshì de yèwǎn níhóngdēng cuǐcàn
lampu neon yang terang dalam kota di malam hari

點亮了黑暗 趕不走孤單
diǎn liàngle hēi'àn gǎn bu zǒu gūdān
Menyalakan kegelapan , tapi tak mampu mengusir kesepian

午夜和白天 不停的交換
wǔyè hé báitiān bù tíng de jiāohuàn
Malam dan siang , tak berhenti bertukar(bergantian)

遊走在街頭 一個人落單
yóuzǒu zài jiētóu yīgèrén luodān
Berjalan di jalanan , sendirian

節日的狂歡 情人的浪漫
jiérì de kuánghuān qíngrén de làngmàn
Kemeriahan festival , keromantisan kekasih

所有的快樂 都和我無關
suǒyǒu de kuàilè dōu hé wǒ wúguān
Semua kebahagiaan , semua tak ada hubungannya dengan ku

無聊的工作 讓人很心煩
wúliáo de gōngzuò ràng rén hěn xīnfán
Kerja yang membosankan membuat hati gundah

我又想你了 你人在哪端
wǒ yòu xiǎng nǐle nǐ rén zài nǎ duān
Aku  merindukan mu lagi , di mana kamu berada

沒有你陪伴,我真的好孤單
méiyǒu nǐ péibàn, wǒ zhēn de hǎo gūdān
Tanpa kamu menemani ,aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌亂,被恐懼填滿
wǒ de xīn hǎo huāngluàn, bèi kǒngjù tián mǎn
Hatiku sangat bingung/panik , dipenuhi ketakutan

沒有你的日子,我真的好茫然
méiyǒu nǐ de rìzi, wǒ zhēn de hǎo mángrán
Hari2 tanpa mu , aku benar benar sangat bingung

整天就像,丟了靈魂一般
zhěng tiān jiù xiàng, diūle línghún yībān
Sepanjang hari seperti  orang yg kehilangan jiwa(semangat)

沒有你陪伴,我真的好孤單
méiyǒu nǐ péibàn, wǒ zhēn de hǎo gūdān
Tanpa kamu menemani ,aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌亂,不知怎麼辦
wǒ de xīn hǎo huāngluàn, bùzhī zěnme bàn
Hatiku sangat bingung  , tak tahu harus bagaimana

沒有你在身邊,真的好不習慣
méiyǒu nǐ zài shēnbiān, zhēn de hǎobù xíguàn
Tidak ada kamu disamping ku , aku sungguh tak terbiasa

如果現在回頭,會不會太晚
rúguǒ xiànzài huítóu, huì bù huì tài wǎn
Kalau sekarang kembali , apakah sudah terlambat

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Xie xie ni de he zuo
Terimakasih atas kerjasamanya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...