Senin, 28 Agustus 2017

感情我講會到做會到 kam cing gua kong e kong coe e kao = cinta aku bisa ngomong aku bisa melakukannya

感情我講會到做會到
Kam cing gua kong e kao coe e kao
Cinta aku bisa ngomong aku bisa melakukannya

話若講開 
We na kong khui 
Omongan kalau sudah keluar

怨嘆講袂了
Wan than kong boe liao
Bilang menyesalan tak ada habisnya

論感情
Lun kamcing
Beralih cinta

我講會到做會到
Gua kong e kaocoe e kao
Aku bisa ngomong aku bisa melakukannya

會凍給你 
Etang ho li
Yang bisa kukasih kamu

我攏無惜
Gua long bo siu
Aku tidak menyimpannya

會凍給你 
Etang ho li 
Yang bisa ku kasih kamu

我攏無留
Gua long bo lao
Aku tidak menyisakannya

剖心肝的情啊 
Kua sim kua e cing ah
Cinta mengiris hati ah

甘還無夠
Kam ai bo kao
Apakah masih kurang cukup

愛親像風 
Ai cing jiu hong
Cinta seperti angin

掠袂到 
Kiu boe tiu 
Pegang tak sampai

拉袂條
La boe tiao
Tarik tak bisa

日日夜夜 
Li li ya ya
Siang malam

心啊 
Sim ah
Hati, ah

跟咧走
Te li chao
Pergi Mengikuti 

你最愛最愛的人是你 
Li coe ai coe ai e lang si li
Orang yang paling kamu cinta paling kamu cinta adalah kamu

其他你並無需要
Ki ta li ping bo su yao
Lainnya kamu tidah butuh ( tak perlu )

我該愛該愛的人是我 
Gua kai ai ka ai e lang si gua
Aku yang seharusnya mencintai mencintai adalah aku

繼續傷心無效
Ke siuk siong sim bo hao
Terus menerus bersedih tidak ada gunanya

你最愛最愛的人是你 
Li coe ai coe ai lang si li
Kamu yang paling dicintai dicintai adalah kamu

眼內無誰人重要
Khan lao bo sialang tiongyao
Didalam mata siapapun tidak penting

我該愛該愛的人是我 
Gua ka ai ka ai e lang si gua
Aku yang seharusnya mencintai mencintai adalah aku

論感情
Lun kamcing
Beralih cinta

我講會到 
Gua kong e kao
Aku bisa ngomong

也已經做到
Ya i ikeng coe kai
Juga sudah bisa melakukannya

我該愛該愛的人是我 
Gua ka ai ka ai e lang si gua
Aku yang  seharusnya mencintai mencintai adalah aku

論感情
Lun kamcing
Beralih cinta

我講會到 
Gua kong e kao
Aku bisa ngomong 

也已經做到
Ya i kieng coe kao
Juga sudah  bisa melakukannya

Note
………
Jika  serasa bermanfaat silahkan share dengan menyertakan link dari sumbernya

多謝
Tosia
Terimakasih

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...