Jumat, 25 Agustus 2017

Pelengkap Arah

Pelengkap Arah
Dalam bahasa mandarin disebut 趨向補語 (qūxiàng bǔyǔ), pelengkap arah dan pelengkap dari arah.

Sebuah pelengkap arah adalah sebuah pelengkap (complement) yang digunakan, kita menebaknya, untuk menggambarkan arah dari sebuah kata kerja.
Datang dan Pergi

Bentuk paling dasar (dan umum) dari pelengkap hasil adalah dibentuk oleh sebuah kata kerja dan 來 atau 去:
Kata Kerja + 來 atau 去

Hal yang paling penting untuk dipertimbangkan dengan pelengkap arah adalah posisi dari pembicara. Jika tindakan bergerak menuju pembicara atau datang mendekat dalam cara apapun, gunakan 來. Jika tindakan meninggalkan pembicara atau menjadi lebih jauh, gunakan 去.

Contoh Penggunaan Kita mungkin membayangkan bagaimana perbedaan arah diantara 來dan 去bekerja saat kita berbicara tentang diri kita bergerak. Kita tidak dapat berpindah dari atau terhadap diri kita sendiri, apakah ini seharusnya 來atau 去? Jawabannya adalah melihat konteks dari pergerakan yang kita katakan. Apakah kita berkata kepada seseorang kita akan bertemu mereka besok? Seperti di bahasa Indonesia kita akan berkata sesuatu seperti “saya akan datang dan menemui mu besok”.
Kita dapat menggunakan komposisi sederhana ini dalam sebuah variasi situasi besar. Berikut beberapa contoh:

我在樓上,請你十分鐘以後上來。
Wǒ zài lóu shàng, qǐng nǐ shí fēnzhōng yǐhòu shànglái.
Saya berada di lantai atas. Tolong  kamu datang (mendekat keatas )dalam 10 menit kemudian.

在樹上玩很危險,你快下來!
Zài shù shàng wán hěn wéixiǎn, nǐ kuài xiàlái!
Terlalu berbahaya untuk bermain di atas pohon! Cepat turun(Datang mendekat kebawah!)

你在樓上等我一下。我一會兒就上去找你。
Nǐ zài lóu shàng děng wǒ yīxià. Wǒ yīhuǐ'er jiù shàngqù zhǎo nǐ.
Kamu menunggu sebentar di lantai atas, saya sebentar lagi naik pergi keatas mencari kamu

我在樓下,你趕快下來吧。
Wǒ zài lóu xià, nǐ gǎnkuài xiàlái
Saya berada pada lantai bawah. Ksmu secepatnya datang kebawah (mendatangi)

裡面人太多了,你們出來透透氣吧。
Lǐmiàn rén tài duō le, nǐmen chūlái tòu tòuqì ba.
didalam terlalu banyak orang, Kalian keluar  menghirup udara segar.(keluar meninggalkan ruangan didalam tersebut)

我們在裡面開會, 大家都進來吧。
Wǒmen zài lǐmiàn kāihuì, dàjiā dōu jìnlái
Kami rapat didalam.semua masuk (datang kedalam).

他們在外面,我們出去跟他們見面。
Tāmen zài wàimiàn, Wǒmen chūqù gēn tāmen jiànmiàn.
Mereka berada diluar. Kita seharusnya pergi keluar dan bertemu mereka.

他在辦公室裡等你,你快進去吧。
Tā zài bàngōngshì lǐ děng nǐ, nǐ kuài jìnqù
Dia menunggumu di kantornya. Kamu cepat pergi masuk sekarang.
Dengan Kata Kerja Lain
來 dan 去 dapat membentuk gabungan arah dengan berbagai kata kerja lain.
Beberapa contoh lagi:

你什麼時候回來 ?
Nǐ shénme shíhou huílái?
Kapan kamu kembali datang/kembali pulang kemari?

他明天一個人回去。
Tā míngtiān yī gè rén huíqù.
Dia besok pergi pulang sendirian .

你過來把你的東西收拾好。
Nǐ guòlái bǎ nǐ de dōngxī shōushí hǎo. Datang kemari dan barangmu diletakkan/simpan dengan baik.

我 看到 馬路對面 新開了一家 蛋糕店,就走過去 了。
Wǒ kàn dào mǎlù duìmiàn xīn kāi le yījiā dàngāo diàn, jiù zǒu guòqù
Saya melihat sebuah toko roti baru pada sisi lain dari jalan dan kemudian saya ingin pergi kesana.

Meletakkan sebuah tempat dengan 到
Pelengkap arah sangatlah berguna untuk berbicara tentang tiba pada tujuan. Susunannya untuk ini adalah:
到 + tempat + 來 atau 去
Perhatikan bahwa kita memisahkan kata kerja dari pelengkap arahnya. Lokasi terletak diantara keduanya. Beberapa 

contoh:

我 妹妹到 上海 來 了。
Wǒ mèimei dào Shànghǎi lái
Saudara perempuanku tiba di Shanghai.

你 想到我家來嗎?
Nǐ xiǎng dào wǒjiā lái ma?
Kamu ingin datang kerumahku kah?

我 明年會到巴黎去。
Wǒ míngnián huì dào Bālí qù.
Saya pergi ke Paris tahun depan.

他 沒有到中國去過。
Tā méiyǒu dào Zhōngguó qù guò.
Dia belum pergi ke China.
Susunan Pelengkap Arah
Pelengkap arah dapat menjadi lebih rumit daripada 來 atau 去. Kita dapat membentuk susunan pelengkap arah dalam jalan berikut:

Pelengkap arah dan obyekSusunan ini dapat digunakan dengan cara yang sama dengan 來 dan去. Tempelkan mereka kepada kata kerja untuk memberikan rincian tentang arah dari tindakan. 

Beberapa contoh:

Pelengkap arah tidak hanya digunakan untuk menggambarkan pergerakan dari orang.  Obyek yang bergerak dapat juga digambarkan dengan pelengkap arah. Lagi, arah dari pergerakan relatif terhadap pembicara (setidaknya pada konteks dari pembicaraan) adalah apa yang paling penting saat memutuskan pelengkap apa untuk digunakan.

Subyek+ kata kerja + Pelengkap dari Arah +  Obyek

Ini adalah susunan untuk bentuk dasar dari sebuah kalimat dengan sebuah pelengkap arah dan obyek. Kata kerja yang secara umum tampil pada susunan ini termasuk 拿, 送, dan 帶.  

Beberapa contoh:
…………………………
我 帶 來 了一 些 水果。
Wǒ dài lái le yī xiē shuǐguǒ.
Saya telah datang membawa beberapa buah.

我 從 書架 上 拿 下來一 本 書。
Wǒ cóng shūjià shàng ná xiàlái yī běn shū.
Saya mengambil sebuah buku turun kebawah dari rak buku.

他 給 我 送 來 了一 朵 花。
Tā gěi wǒ sòng lái le yī duǒ huā.
Dia telah datang memberi saya beberapa bunga.

放下你的槍!
Fàngxià nǐ de qiāng!
Letakkan kebawah senjatamu!

Pelengkap arah dan 把
Pelengkap arah bekerja baik dalam kalimat 把 (把 sentences), karena mereka dapat digunakan untuk menggambarkan menyelesaian dari sebuah obyek (apa yang terjadi dengan nya diakhirnya). Karena ini,  sangatlah umum untuk melihat pelengkap arah dan kalimat 把 tampil bersamaan. Susunannya adalah:

Subyek + 把 + Obyek + Kata Kerja + Pelengkap arah

Kalimat diatas dapat disusun dalam kalimat 把:
我把 一 些 水果 帶 來 了。
Wǒ bǎ yī xiē shuǐguǒ dài lái
Saya datang membawa sebagian buah buahan

我把 一 本 書 從 書架 上 拿 下來 了。 
Wǒ bǎ yī běn shū cóng shūjià shàng ná xiàlái
Saya mengambil sebuah buka dari rak buku(diambil kitanya dibawah bukunya diatas diambil turun kebawah)

他把 一 朵 花 給 我 送 去 了。
Tā bǎ yī duǒ huā gěi wǒ sòng qù
Dia mengantarkan pergi setangakai bunga untuk saya.

把你的手槍放下來!
Bǎ nǐ de shǒuqiāng fàng xiàlái!
Senjata ditangan kamu letakkan kebawah
Menegasikan pelengkap arah
Pelengkap arah dapat dinegasikan dalam cara yang sama dengan pelengkap lainnya. Perlakukan kata kerja dan pelengkap arah seperti sebuah susunan kata kerja, dan negasikan itu dengan 不 atau 沒有:
Subyek + 不 atau 沒有 + Kata Kerja + Pelengkap Arah
Beberapa Contoh:

我不會回去。
Wǒ bù huì huí qù.
Saya tidak dapat pergi kembali.

文件 還沒有送過來。
Wénjiàn hái méiyǒu sòng guòlái.
Dokumen masih belum datang.

他的車還沒有開回來。
Tā de jū hái méiyǒu kāi huílái.
Mobilnya belum dikendarai datang kembali.
Pelengkap arah dalam pertanyaan
Kita dapat membentuk pertanyaan dengan kalimat mengandung pelengkap hasil seperti yang kita akan lakukan dengan kalimat lainnya:
Dengan sebuah unsur tanyaDengan sebuah kata tanyaDengan inversi positif negatif
Beberapa contoh:

你到上海來了嗎?
Nǐ dào Shànghǎi lái le ma?
Sudah datangkah kamu di Shanghai

剛才從那間房間出來的人是誰?
Gāngcái cóng  nà jiān fángjiān chūlái de rén shì shuí?
Siapakah orang yang baru saja keluar datang dari ruangan/kamar itu?

你什麼 時候 會 回來?
Nǐ shénme shíhou huì huílái? Kapan kamu dapat datang kembali?
你想 不想 跟 我 出去?
Nǐ xiǎng bùxiǎng gēn wǒ chūqù?
Kamu ingin pergi keluar dengan saya kah?
你能 不能 把 這 個 盒子 拿 起來?
Nǐ néng bùnéng bǎ zhè ge hézi ná qǐlái? Apakah kamu dapat mengangkat kotak ini?
Pelengkap Arah dengan Aspek Unsur
Aspek unsur (aspect particles) 了 dan 過 dapat digunakan dengan pelengkap arah.  Mereka diletakkan setelah pelengkap arah. 著 tidak dapat digunakan dengan pelengkap arah,
Beberapa contoh:

我回來了。
Wǒ huílái le.
Saya telah datang kembali.

他走出來了。
Tā zǒu chūlái le.
Dia berjalan keluar (kearah pembicara).

我帶來了我的 朋友。
Wǒ dài lái le wǒ de péngyou.
Saya telah datang membawa teman saya.

我沒進去過 那間房間。
Wǒ méi jìnqù guò nà jiān fángjiān.
Saya  belum masuk ke ruangan itu

Note
………
Jika serasa bermanfaat silahkan share  dengan menyertakan link dari sumbernya

謝謝你的合作
Xie xie ni de hezuo
Terimkasih atas kerjasamanya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

percakapan Mandarin-taiyu tentang puasa part 1禁食 Kim ciak : puasa

🧕阿嬤,你早餐想要吃什麼? Ā mā nǐ zǎocān xiǎng yào chī shénme? Taiyu : Ama,Li chatheng siu be ciak sia ? Arti : Nenek kamu ingin sarapan apa ? 🧕你幫我煮稀飯...